白头吟(皑如山上雪)
白头吟(皑如山上雪)原文
【白头吟】
皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头,
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白头不相离。
竹竿何嫋嫋,鱼尾何簁簁。
男儿重意气,何用钱刀为!
白头吟(皑如山上雪)注释版
皑(ái)如山上雪,皎(jiǎo)若云间月。
皑、皎:都是白。
闻君有两意,故来相决绝。
两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。决:别。
今日斗酒会,明旦沟水头。
斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。
躞(xiè)蹀(dié)御沟上,沟水东西流。
躞蹀:小步行走貌。御沟:流经御苑或环绕宫墙的沟。东西流,即东流。“东西”是偏义复词。这里偏用东字的意义。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白头不相离。
竹竿何袅(niǎo)袅,鱼尾何簁(shāi)簁!
竹竿:指钓竿。袅袅:动摇貌。簁簁:形容鱼尾象濡湿的羽毛。这里用隐语表示男女相爱的幸福。
男儿重意气,何用钱刀为!
意气:这里指感情、恩义。钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。所以钱又称为钱刀。
白头吟(皑如山上雪)译文版
皑如山上雪,皎若云间月。
爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。
闻君有两意,故来相决绝。
听说你怀有二心,所以来与你决裂。
今日斗酒会,明旦沟水头。
今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
愿得一心人,白头不相离。
满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。
男儿重意气,何用钱刀为!
男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。
白头吟(皑如山上雪)拼音版
【bái tóu yín 】【白头吟】
ái rú shān shàng xuě ,jiǎo ruò yún jiān yuè 。皑如山上雪,皎若云间月。
wén jun1 yǒu liǎng yì ,gù lái xiàng jué jué 。闻君有两意,故来相决绝。
jīn rì dòu jiǔ huì ,míng dàn gōu shuǐ tóu ,今日斗酒会,明旦沟水头,
xiè dié yù gōu shàng ,gōu shuǐ dōng xī liú 。躞蹀御沟上,沟水东西流。
qī qī fù qī qī ,jià qǔ bú xū tí 。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
yuàn dé yī xīn rén ,bái tóu bú xiàng lí 。愿得一心人,白头不相离。
zhú gān hé niǎo niǎo ,yú wěi hé shāi shāi 。竹竿何嫋嫋,鱼尾何簁簁。
nán ér zhòng yì qì ,hé yòng qián dāo wéi !男儿重意气,何用钱刀为!
