卜算子(驿外断桥边)
卜算子(驿外断桥边)原文
【卜算子】
咏梅
驿外断桥边,
寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,
更著风和雨。
无意苦争春,
一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,
只有香如故。
卜算子(驿外断桥边)注释版
驿(yì)外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著(zhuó)风和雨。
驿外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。寂寞:孤单冷清。无主:自生自灭,无人照管和玩赏。更:副词,又,再。著:同“着”,遭受,承受。更著:又遭到。
无意苦争春,一任群芳妒(dù)。零落成泥碾(niǎn)作尘,只有香如故。
无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。苦:尽力,竭力。争春:与百花争奇斗艳。此指争权。一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。妒:嫉妒。零落:凋谢,陨落。碾:轧烂,压碎。作尘:化作灰土。香如故:香气依旧存在。
卜算子(驿外断桥边)译文版
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
卜算子(驿外断桥边)拼音版
【bo suàn zǐ 】【卜算子】
yǒng méi咏梅
yì wài duàn qiáo biān ,驿外断桥边,
jì mò kāi wú zhǔ 。寂寞开无主。
yǐ shì huáng hūn dú zì chóu ,已是黄昏独自愁,
gèng zhe fēng hé yǔ 。更著风和雨。
wú yì kǔ zhēng chūn ,无意苦争春,
yī rèn qún fāng dù 。一任群芳妒。
líng luò chéng ní niǎn zuò chén ,零落成泥碾作尘,
zhī yǒu xiāng rú gù 。只有香如故。
卜算子(驿外断桥边)作者陆游简介

- 403 次浏览