伯兮(伯兮朅兮)

伯兮(伯兮朅兮)

朝代:先秦 | 作者:诗经 | 诗词类型:

伯兮(伯兮朅兮)原文

【伯兮】
伯兮朅兮,邦之桀兮。
伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。
岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。
愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。
愿言思伯,使我心痗。

伯兮(伯兮朅兮)注释版

伯兮朅(qiè)兮,邦之桀(jié)兮。伯也执殳(shū),为王前驱。
伯:兄弟姐妹中年长者称伯,此处系指其丈夫。朅:英武高大。桀:同“杰”。殳:古兵器,杖类。长丈二无刃。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
膏沐:妇女润发的油脂。适:悦。

其雨其雨,杲(gǎo)杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
杲:明亮的样子。

焉得谖(xuān)草?言树之背。愿言思伯。使我心痗(mèi)
谖草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。背:屋子北面。痗:忧思成病。

伯兮(伯兮朅兮)译文版

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。

焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。
哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

伯兮(伯兮朅兮)拼音版

【bó xī 】

【伯兮】

bó xī qiè xī ,bāng zhī jié xī 。

伯兮朅兮,邦之桀兮。

bó yě zhí shū ,wéi wáng qián qū 。

伯也执殳,为王前驱。

zì bó zhī dōng ,shǒu rú fēi péng 。

自伯之东,首如飞蓬。

qǐ wú gāo mù ?shuí shì wéi róng !

岂无膏沐?谁适为容!

qí yǔ qí yǔ ,gǎo gǎo chū rì 。

其雨其雨,杲杲出日。

yuàn yán sī bó ,gān xīn shǒu jí 。

愿言思伯,甘心首疾。

yān dé xuān cǎo ?yán shù zhī bèi 。

焉得谖草?言树之背。

yuàn yán sī bó ,shǐ wǒ xīn mèi 。

愿言思伯,使我心痗。


伯兮(伯兮朅兮)作者诗经简介

【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不便、语言互异的情况下,如果不是经过有… 诗经详细介绍诗经, 闺怨