怅望平野中,壶浆俄见雠

怅望平野中,壶浆俄见雠

诗句读音
壶浆俄见雠平仄:平 平 平 仄 平
拼音: hújiāng|jiàngéjiàn|xiànchóu
怅望平野中平仄:仄 仄 平 仄 平
韵脚:上平一東
拼音: chàng wàngpíng yě1|4

怅望平野中,壶浆俄见雠释义

【壶】同壷,與壼別。

【浆】〔古文〕《唐韻》卽良切《集韻》《韻會》《正韻》資良切,音將。《說文》本作將,酢漿也。一曰水米汁相將也。《周禮·天官·酒正》辨四飮之物,三曰漿。又漿,水名。《水經注》芍陂東注漿水。又寒漿,草名,葴也。見《爾雅·釋草》。又《周禮註》蚌曰合漿,亦曰含漿。

【俄】《唐韻》五何切《集韻》《韻會》《正韻》牛何切,音莪。《說文》頃也。《廣韻》頃速也。《關尹子·八籌篇》鳥獸俄旬旬,俄逃逃。又與峩同。傾貌。《詩·小雅》側弁之俄。《前漢·揚雄傳》鴻生鉅儒,俄軒冕,雜衣裳。又《世說新語》山濤曰:嵆叔夜傀俄若玉山之將頹。

【见】《唐韻》《廣韻》古甸切《集韻》《類篇》《韻會》《正韻》經電切,堅去聲。《說文》視也。从目从儿。《易·乾卦》飛龍在天,利見大人。《疏》德被天下,爲萬物所瞻覩。《書·立政》灼見三有俊心。《禮·王制》問百年者就見之。《周禮·春官》大宗伯以賔禮親邦國,春見曰朝,夏見曰宗,秋見曰覲,冬見曰遇,時見曰會,殷見曰同。《註》此六禮者,以諸侯見王爲義。《史記·五帝紀》舜擇吉月日,見四嶽、諸牧、班瑞。《前漢·東方朔傳》未得省見。《註》言不爲所拔識也。又《通鑑》漢武帝元光五年,張湯、趙禹定律令,務在深文,作見知法。詳矢部知字註

【雠】〔古文〕《唐韻》市流切《集韻》《韻會》時流切《正韻》除留切,音酬。《說文》猶也。《玉篇》對也。《正字通》言相讎對也。《詩·大雅》無言不讎。《毛傳》用也。《正義》相對謂之讎。讎者,相與用言語,故以讎爲用。《朱傳》答也。又《爾雅·釋詁》匹也。《郭註》讎,猶儔也。《廣雅》云輩也。《郉疏》儔侶輩類之匹也。《書·召誥》予小臣,敢以王之讎民,百君子。《孔傳》匹也,言民在下,自上匹之。又等也。《前漢·霍光傳》皆讎有功。《師古註》言其功相等類也。又當也。《前漢·灌夫傳》上使御史薄責嬰所言,灌夫頗不讎。《晉灼註》讎,當也。

【怅望】望或想望。南朝齐谢朓《新亭渚别范零陵》诗:“停驂我悵望,輟棹子夷犹。”唐杜甫《咏怀古迹》之二:“悵望千秋一洒泪,萧条异代不同时。”元萨都剌《满江红·金陵怀古》词:“六代繁华,春去也,更无消息。空悵望,山川形胜,已非畴昔。”《西游记》第五十回:“却説唐僧坐在圈子里,等待多时,不见行者回来,欠身悵望道:‘这猴子往那里化斋去了?’”郭沫若《北伐途次》二九:“在那高坡上立着怅望的时候,有一群日本的新闻记者也走了来,其中有几个是我在汉口认识的。”

【平野】广阔的原野。语出汉晁错《言兵事书》:“平原广野,此车骑之地,步兵十不当一。”南朝宋鲍照《送盛侍郎饯候亭》诗:“高墉宿寒雾,平野起秋尘。”宋叶适《代人上书》:“且其地广人寡,平野茫然,朝廷屡议劝耕。”清魏源《圣武记》卷七:“敕诸将诱至山外平野之地,聚而歼之。”郭小川《痛悼敬爱的周总理》诗:“千巅万壑,平野高原,当然充满战斗的气势。”

【中】〔古文〕《唐韻》陟弓切《集韻》《韻會》《正韻》陟隆切,音忠。《書·大禹謨》允執厥中。《周禮·地官·大司徒》以五禮防民僞,而敎之中。《左傳·成十三年》劉子曰:民受天地之中以生。又《左傳·文元年》舉正於中,民則不惑。《註》舉中氣也。又司中,星名。在太微垣。《周禮·春官·大宗伯》以槱燎祀司中司命飌師雨師。又《前漢·律歷志》春爲陽中,萬物以生。秋爲隂中,萬物以成。又中央,四方之中也。《書·召誥》王來紹上帝,自服于土中。《註》洛爲天地之中。《張衡·東京賦》宅中圓大。又正也。《禮·儒行》儒有衣冠中。《周禮·秋官·司刺