大道常恭谨,明灵不降威

大道常恭谨,明灵不降威

诗句读音
大道常恭谨平仄:仄 仄 平 平 仄
拼音: dà dào2gōngjǐn
明灵不降威平仄:平 平 平 仄 平
韵脚:上平八微
拼音: míng língbù|fǒujiàng|xiángwēi

大道常恭谨,明灵不降威释义

【大道】的道路。《列子·说符》:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。”汉班昭《东征赋》:“遵通衢之大道兮,求捷径欲从谁?”郭小川《乡村大道》诗:“乡村大道呵,我爱你的长远和宽阔。”2.指正常的传播途径。蒋子龙《乔厂长上任记》:“小道快于大道,文件证实谣传。”3.正道;常理。指最高的治世原则,包括伦理纲常等。《礼记·礼运》:“孔子曰:‘大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。’”《汉书·司马迁传赞》:“又其是非颇繆於圣人,论大道则先黄老而后六经。”唐柳宗元《箕子碑》:“当紂之时,大道悖乱,天威之动不能戒,圣人之

【常】《唐韻》市羊切《集韻》《韻會》辰羊切,音裳。《玉篇》恆也。《正韻》久也。《易·坤卦》後得主而有常。《繫辭》動靜有常。《詩·周頌》常于時夏。《箋》謂久長之功,於是夏而歌之。《朱傳》謂君臣父子之常道。又五常。《書·舜典愼徽五典傳》五典,五常之敎,父義,母慈,兄友,弟恭,子孝。又《五品傳》五品,謂五常。《疏》此事可常行,乃爲五常耳。又神名。《荀子·九家易》兌爲常,西方之神也。又地名。《詩·魯頌》居常與許。《傳》常許,魯南鄙西鄙也。又州名。《隋書·地理志》毗陵郡平置常州。又山名。《前漢·地理志》常山郡。《註》恆山

【恭】《廣韻》九容切《集韻》居容切,音供。《說文》肅也。《書·洪範》貌曰恭。《禮·曲禮》君子恭敬,撙節退讓以明禮。《疏》在貌爲恭,在心爲敬。貌多心少爲恭,心多貌少爲敬。又《禮·玉藻》手容恭。《註》高且正也。又《論語》溫良恭儉讓。《疏》和從不逆謂之恭。又《周語》夙夜恭也。《註》夙夜敬事曰恭。《釋名》恭,拱也,自拱持也。亦言供給事人也。又《書·太甲》接下思恭。《禮·少儀》賔客主恭。《註》以不驕慢爲恭。又奉也。《書·甘誓》今予惟恭行天之罰。《傳》恭,奉也。又《諡法》正德美容,敬順事上曰恭。又州名。梁州地,唐置恭州。又

【谨】《唐韻》居隱切《集韻》《韻會》几隱切,音卺。《說文》愼也。《玉篇》敬也。《廣韻》絜也。《增韻》毖也,專也,重也。《易·乾卦》庸行之謹。《書·盤庚》恪謹天命。《詩·大雅》以謹無良。《禮·月令》孟冬,命百官謹蓋藏。《史記·萬石君傳》丞相醇謹而已。《前漢·酈食其傳》舉大事不細謹。又嚴禁也。《荀子·王制篇》謹盜賊。又姓,見《姓苑》。又《字彙》渠斤切,音芹。與墐同。《禮·內則》炮取豚若將,塗之以謹塗。《註》謹當爲墐,聲之誤也。 《說文》本作。zdic.n

【明灵】神灵。《文选·扬雄<赵充国颂>》:“明灵惟宣,戎有先零。”李周翰注:“圣明神灵,惟我宣帝。”亦指圣明的神灵。《新唐书·长孙无忌传》:“朕凭明灵之祐,贤佐之力,克翦多难,清宇内。”清吴敏树《募建君山北渚亭湘灵庙引》:“而此阁中题奉君山之神,尚未足以称明灵也。”典

【不】〔古文〕《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。又《玉篇》甫負切《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。又《廣韻》甫鳩切《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,也。亦作鳺鴀。《爾雅·釋鳥》其鳺鴀。《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒

【降】〔古文〕夅《廣韻》下江切《集韻》《韻會》《正韻》胡江切,音缸。《爾雅·釋詁》降,落也。《禮·曲禮》羽鳥曰降。《釋文》降,戸江反。又《爾雅·釋言》降,下也。《書·堯典》釐降二女于嬀汭。《禹貢》桑土旣蠶,是降丘宅土。《又》北過降水。《水經注》鄭註尚書,北過降水,云:降,下江反,聲轉爲共。今河內北共山,淇水共水出焉,東至魏郡黎陽,入河,近所謂降水也。周時國於此地者,惡言降,故攺爲共耳。又《玉篇》降,伏也。《春秋·莊八年》師及齊師圍郕,郕降于齊師。又《爾雅·釋天》降婁,奎婁也。《註》奎爲溝瀆,故爲降。《疏》孫炎云

【威】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》於非切,音蝛。尊嚴也。《易·大有》威如之吉。《書·洪範》惟辟作威。《周禮·天官》賞以馭其威。《吳語》夫固知君王之蓋威以好勝也。又《諡法》猛以剛果,彊義執政,曰威。又婦稱姑爲威姑。猶子稱父爲嚴君。《說文》威,姑也,引漢律婦告威姑。《正字通》按漢律威姑二字宜連讀,信如說文訓,似告姑姑,豈成文理。又南威,美人名。又虎脅兩旁及尾端有骨如乙,名虎威,見《酉陽雜俎》。又伊威,蟲名。《爾雅·釋蟲》作蛜蝛。《詩·豳風》伊威在室。又與畏通。《莊子·漁父篇》未嘗見夫子遇人如此其威也。《註》威畏