蝶恋花(新试纱衣)
蝶恋花(新试纱衣)原文
【蝶恋花】
新试纱衣,
拂袖东风软。
红日三竿帘幕卷,
画楼影里双飞燕。
拢鬓步摇青玉碾。
缺样花枝,
叶叶蜂儿颤。
独倚阑干凝望远,
一川烟草平如剪。
蝶恋花(新试纱衣)注释版
豆蔻(kòu)梢(shāo)头春色浅,新试纱衣,拂袖东风软。红日三竿帘幕卷,画楼影里双飞燕。
蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。豆蔻:植物名,又名草果。软:和暖。双飞燕:既表春来,古诗词中又常用作男女欢爱成双的象征或比喻。
拢鬓(bìn)步摇青玉碾(niǎn),缺样花枝,叶叶蜂儿颤(chàn)。独倚阑干凝望远,一川烟草平如剪。
拢鬓步摇:古代附在妇女簪钗上的一种首饰,上有垂珠,行步则摇动,故名。多以金玉为之。青玉碾:指步摇上的配饰以青玉细磨而成。缺样:此处指式样新颖,为普通式样中所缺少。蜂儿:指以制作精巧的蜜蜂为饰物。阑干:栏干。凝望:长时间眺望。烟草:指笼罩着如烟薄雾的春草。平如剪:似剪刀剪过一样平整。
蝶恋花(新试纱衣)译文版
豆蔻梢头春色浅,新试纱衣,拂袖东风软。红日三竿帘幕卷,画楼影里双飞燕。
豆蔻枝头浮现着浅浅的春意,闺中少女换上了新做的薄纱衣,和煦的春风轻拂着她长长的衣袖。红日高照,姑娘卷起帘幕,只见画楼阴凉处,燕子双双飞舞。
拢鬓步摇青玉碾,缺样花枝,叶叶蜂儿颤。独倚阑干凝望远,一川烟草平如剪。
见景思情,不由想起远方思念的人儿,于是插上用青玉磨成的步摇,戴上新颖别致的花枝,花叶上还缀有栩栩如生的蜜蜂,仿佛在起伏颤动。梳妆罢,她倚着栏杆凝望远处,只见那一片平坦如剪的芳草地上,仍不见他的身影。
蝶恋花(新试纱衣)拼音版
【dié liàn huā 】【蝶恋花】
xīn shì shā yī ,新试纱衣,
fú xiù dōng fēng ruǎn 。拂袖东风软。
hóng rì sān gān lián mù juàn ,红日三竿帘幕卷,
huà lóu yǐng lǐ shuāng fēi yàn 。画楼影里双飞燕。
lǒng bìn bù yáo qīng yù niǎn 。拢鬓步摇青玉碾。
quē yàng huā zhī ,缺样花枝,
yè yè fēng ér chàn 。叶叶蜂儿颤。
dú yǐ lán gàn níng wàng yuǎn ,独倚阑干凝望远,
yī chuān yān cǎo píng rú jiǎn 。一川烟草平如剪。
