斗鸡走狗马,击筑吹笙竽
斗鸡走狗马,击筑吹笙竽释义
【击筑】古代一种弦乐器,似筝,以竹尺击之,声音悲壮。《史记·刺客列传》:“至易水之上,既祖,取道,高渐离击筑,荆軻和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。”后以“击筑”喻指慷慨悲歌或悲歌送别。明张煌言《愁泊》诗:“往事分明堪击筑,浮生那得数啣杯。”郁达夫《金缕曲·寄北京丁巽甫杨金甫仿顾梁汾寄吴季子》词:“记离时,都门击筑,汉皋赌酒。”汉
【吹】《唐韻》《正韻》昌垂切《集韻》姝爲切《韻會》樞爲切,音炊。《說文》噓也。《玉篇》出氣也。《莊子·逍遙遊》野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。《詩·小雅》鼔瑟吹笙。又吹噓。《揚子·方言》吹,助也。《註》吹噓,相佐助也。又《集韻》亦作龡。《周禮·春官》笙師掌敎龡竽笙。又同炊。《荀子·仲尼篇》可炊而傹也。《註》炊與吹同。傹當爲僵。言可以氣吹之而僵仆。又《廣韻》《集韻》《韻會》尺僞切,音。《廣韻》鼔吹也。《禮·月令》上丁,命樂正入學習吹。《又》季冬,命樂師大合吹而罷。《爾雅·釋樂》徒吹謂之和。《古今樂錄》漢樂有鼓吹
【笙竽】竽。因形制相类,故常联用。竽亦笙属乐器,有三十六簧。《礼记·檀弓上》:“琴瑟张而不平,笙竽备而不和。”晋左思《吴都赋》:“盖象琴筑并奏,笙竽俱唱。”唐杜甫《玉华宫》诗:“万籟真笙竽,秋色正萧洒。”宋孟元老《东京梦华录·中秋》:“丝篁鼎沸,近内庭居民,夜深遥闻笙竽之声,宛若云外。”清黄宗羲《黄季真先生墓志铭》:“门成鲁卫,祭抱笙竽。”典
【斗鸡】亦作“鬭鸡”。1.以鸡相斗的博戏。《墨子·小取》:“且鬭鸡,非鸡也;好鬭鸡,好鸡也。”汉桓宽《盐铁论·刺权》:“临渊钓鱼,放犬走兔,隆豺鼎力,蹋鞠鬭鸡。”三国魏曹植《名都篇》:“鬭鸡东郊道,走马长楸间。”清梁清标《王铁枪》诗:“鬭鷄小儿事业成,国耻未雪寧偷生。”清张大受《答袁虎文》诗:“射虎旧夸从李广,鬭鸡今喜逐袁丝。”2.指专供搏斗的鸡。极凶悍。《庄子·达生》:“纪渻子为王养鬭鸡。”成玄英疏:“为齐王养鸡拟鬭也。”唐沉亚之《春色满黄州》诗:“鬭鸡怜短草,乳鶯傍高楼。”沈从文《从文自传·我上许多课仍然不放
【狗马】1.犬与马。指游畋之物。唐韩愈《四门博士周况妻韩氏墓志铭》:“开封卓越豪纵,不治资业,喜酒色狗马。”清侯方域《南省试策三》:“人主好狗马,则韩卢之骏足,蒲梢之龙种,不问而充太子之御矣。”2.臣下对君主自谦之词。《汉书·公孙弘传》:“臣弘行能不足以称,加有负薪之疾,恐先狗马填沟壑,终无以报德塞责。”三国魏曹植《求自试表》之一:“今臣志狗马之微功,窃自惟度,终无伯乐韩国之举。”