鄂州南楼书事
鄂州南楼书事原文
四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。
清风明月无人管,并作南楼一味凉。
鄂州南楼书事注释版
四顾山光接水光,凭栏十里芰(jì)荷香。
四顾:向四周望去。山光、水光:山色、水色。凭栏:靠着栏杆。十里:形容水面辽阔。芰:菱角。
清风明月无人管,并作南楼一味凉。
并:合并在一起。一味凉:一片凉意。
鄂州南楼书事译文版
四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。
站在南楼上靠着栏杆向四周远望,只见山色和水色连接在一起,辽阔的水面上菱角、荷花盛开,飘来阵阵香气。
清风明月无人管,并作南楼一味凉。
清风明月没有人看管自由自在,月光融入清风从南面吹来,使人感到一片凉爽和惬意。
鄂州南楼书事作者黄庭坚简介

鄂州南楼书事原文及翻译赏析
【清风明月】的风,明亮的月。语出《南史·谢譓传》:“有时独醉,曰:‘入吾室者,但有清风,对吾饮者,唯有明月。’”宋黄庭坚《鄂州南楼书事》诗之一:“清风明月无人管,併作南楼一味凉。”《儒林外史》第二十回:“若遇清风明月时节,便同他在前面天井里谈説古今的事矜,甚是相得。”陈毅《莫干山纪游词》:“林… 查看详情
《鄂州南楼书事》描述的情景是:武昌的夏天,热得可怕。那天晚上,人登上高高的南楼乘凉。他倚栏而望,明月已近中天,皎洁的清辉倾泻而下。四面的山光与水光相连相映,一片通明;方圆十数里、盛开着芰(菱)花、荷 花,凉爽的夜风中,不断有淡淡的芳香扑面而来。习习清风,朗朗明月,谁也不能对它们管束驱遗,它… 查看详情
- 13 次浏览