逢雪宿芙蓉山主人
逢雪宿芙蓉山主人原文
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
逢雪宿芙蓉山主人注释版
日暮苍山远,天寒白屋贫。
日暮:傍晚的时候。苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
犬吠:狗叫。夜归人:夜间回来的人。
逢雪宿芙蓉山主人译文版
日暮苍山远,天寒白屋贫。
暮色苍茫,更觉前行山路遥远。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。
逢雪宿芙蓉山主人拼音版
rì mù cāng shān yuǎn ,tiān hán bái wū pín 。日暮苍山远,天寒白屋贫。
chái mén wén quǎn fèi ,fēng xuě yè guī rén 。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
逢雪宿芙蓉山主人作者刘长卿简介

逢雪宿芙蓉山主人原文及翻译赏析
(1)芙蓉山主人:这里指作者投宿的人家。芙蓉山:地名,在今湖南省郴州市桂阳县。(2)苍山:青山。(3)白屋:这里说的是人投宿的贫苦人家的住所。通常房顶用白茅覆盖、或木材不加油漆叫白屋。(4)犬吠:狗叫 。(5)夜归:晚上归来。(6)贫:清贫。
暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。
这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。诗是按时间顺序写下来的。首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。每句诗都构成一个独立的画面,而又彼此连属。诗中有画,画外见情。 诗的开端,以“日暮苍… 查看详情
- 24 次浏览