更被银台红蜡烛,学妾泪珠相续

更被银台红蜡烛,学妾泪珠相续

诗句读音
更被银台红蜡烛平仄:平 仄 平 平 平 仄 平
拼音: gēng|gèngbèi|pīyín táihóng|gōnglà zhú
学妾泪珠相续平仄:平 仄 仄 平 平 仄
拼音: xuéqièlèi zhūxiāng xù

更被银台红蜡烛,学妾泪珠相续释义

【更】《玉篇》今作更。《集韻》隷作更。○按更字,諸韻書作字重文。《正字通》云俗字,非。

【被】《唐韻》皮彼切《集韻》《韻會》部靡切,音罷。《說文》寢衣也。《釋名》被,被也,被覆人也。《傅被銘》被雖溫,無忘人之寒。無厚于己,無薄于人。又《唐韻》皮義切,音髲。覆也。《詩·大雅》天被爾祿。《箋》天覆被女以祿位,使祿福天下。又及也。《書·堯典》光被四表。又表也。《儀禮·士昏禮》笲緇被纁裹加于橋。又具也。《戰國策》械器被具。又帶也。《前漢·韓王信傳》國被邊,匈奴數入。又加也。《前漢·高帝紀》高祖被酒,夜徑澤中。《註》爲酒所加也。又把中也。《周禮·冬官·廬人》凡爲殳,五分其長。以其一爲之被而圍之。又負也。《後

【银台】传说中王母所居处。《文选·张衡<思玄赋>》:“聘王母於银臺兮,羞玉芝以疗飢。”旧注:“银臺,王母所居。”南朝梁江淹《空青赋》:“银臺之鸟,穆王之马。”胡之骥注:“银臺,王母所居之处。”明唐寅《七夕赋赠织女》诗:“银臺极夜留鱼钥,珠殿繁更绕凤旗。”2.见“银臺门”。3.见“银臺司”。4.银质或银色的烛台。唐段怀然《挽涌泉寺僧怀玉》诗:“唯有门前古槐树,枝低只为掛银臺。”五代刘保乂《生查子》词:“深秋更漏长,滴尽银臺烛。”明谢谠《四喜记·花亭佳偶》:“花簇银臺巧,花映金樽好。”汉

【蜡烛】的照明用品。通常做成圆柱形,中有棉纱芯,燃点纱芯以发光。南朝宋刘义庆《世说新语·雅量》:“周仲智饮酒醉……举蜡烛火掷伯仁。伯仁笑曰:‘阿奴火攻,固出下策耳!’”宋汤恢《倦寻芳》词:“餳簫吹暖,蜡烛分烟,春思无限。”茅盾《陀螺》五:“从早晨就供在客堂内长桌上的一对红而且粗的蜡烛已经明晃晃地点着了。”汉

【学】《唐韻》胡覺切《集韻》《韻會》《正韻》轄覺切,音鷽。《說文》覺悟也,本作斆,篆作學。《增韻》受敎傳業曰學。朱子曰:學之爲言效也。《詩·周頌》日就月將,學有緝熙于光明。《書·說命》王人求多聞,時惟建事。學于古訓,乃有獲。《禮·學記》君子之於學也,藏焉,修焉,息焉,游焉,夫然故安其學而親其師,樂其友而信其道。又學校,庠序總名。《禮·王制》天子命之敎,然後爲學。小學在公宮南之左,大學在郊,天子曰辟雍,諸侯曰頖宮。又姓。見《姓苑》。又叶許旣切,音戲。《前漢·匡張孔馬敘傳》樂安裒裒,古之文學。叶下司,司音細。又叶後

【妾】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》七接切,音踥。接也。得接于君子者也。《禮·曲禮》買妾,不知其姓,則卜之。《前漢·五行志》處妾遇之而孕。《註》處妾,童女也。又國名。《山海經》雨師妾在其北。《楊愼曰》雨師妾如姮娥織女之類,非。下文元股國在雨師妾北,可證。又姓。漢妾胥,妾志,見《印藪》。 《說文》从从女。音愆。

【泪珠】海中鲛人泪滴而成的宝珠。旧题汉郭宪《洞冥记》:“﹝吠勒国人﹞乘象入海底取宝,宿於鮫人之舍,得泪珠,则鮫人所泣之珠也,亦曰泣珠。”2.泪滴,眼泪。唐黄滔《马嵬》诗之一:“铁马嘶风一渡河,泪珠零便作惊波。”《红楼梦》第三五回:“黛玉看了,不觉点头,想起有父母的好处来,早又泪珠满面。”巴金《沉落》:“我看见从他的眼角淌下了泪珠。”

【相续】1.相继;前后连接。《汉书·五行志上》:“是时,太后三弟相续秉政。”唐元稹《有酒》诗之六:“樱桃桃李相续开,间以木兰之秀香徘徊。”宋梅尧臣《新雁》诗:“泊船人不寐,月下声相续。”2.连续。《坛经·定慧品》:“若前念、今念、后念,念念相续不断,名为繫缚。”漢