归来痛哭辞妻儿,宿昔投缳挂枯树

归来痛哭辞妻儿,宿昔投缳挂枯树

诗句读音
归来痛哭辞妻儿平仄:平 平 仄 平 平 平 平
拼音: guī láitòng kūcíqī ér
宿昔投缳挂枯树平仄:仄 平 平 平 仄 平 仄
拼音: sù xītóu huánguàkū shù

归来痛哭辞妻儿,宿昔投缳挂枯树释义

【归来】楚辞·招魂》:“魂兮归来!反故居些!”唐李白《长相思》诗:“不信妾肠断,归来看取明镜前。”《水浒传》第二回:“你缘何方才归来?”许地山《再会》:“靠窗櫺坐着那位老人家是一位航海者,刚从海外归来的。”2.回去。《战国策·齐策四》:“长鋏归来乎!食无鱼。”潘漠华《乡心》:“你不要时常写信来,后来我会归来。”3.反其本。《尚书大传》卷一下:“和伯之乐舞玄鹤,其歌声比中謡,名曰《归来》。”郑玄注:“玄鹤言象阳鸟之南也。归来,言反其本也。”4.指晋陶潜的《归去来辞》。《隋书·文学传·王贞》:“茂陵谢病,非无《封禪》

【痛哭】大声哭泣;尽情地哭。晋干宝《晋纪总论》:“范燮必为之请死,贾谊必为之痛哭。”明张居正《归葬事毕谢恩疏》:“母子相抱,痛哭失声。”老舍《骆驼祥子》六:“他想坐下痛哭一场。”参见“痛哭流涕”。

【辞】《正韻》詳兹切,音詞。俗辭字。《佩觿集》曰:辭亂从舌,其蕪累有如此者,然循用旣久,今亦不廢。《正字通》俗辭字。《佩觿集》辭、亂从舌,其蕪累有如此者。乱。(辭)〔古文〕《唐韻》似兹切《集韻》詳兹切,音詞。辭說也。《易·乾卦》修辭立其誠。《書·畢命》辭尚體要。又《說文》訟辭也。《周禮·秋官·小司》以五聲聽其獄訟,一曰辭聽。《書·呂》明淸于單辭,罔不中聽獄之兩辭。《疏》單辭謂一人獨言也,兩辭謂兩人競理也。又與辤同。《正韻》卻不受也。《書·大禹謨》稽首固辭。《中庸》爵祿可辭也。又謝也。《前漢·韓王信傳》溫顏遜辭。

【妻儿】。《后汉书·独行传·范式》:“乃营护平子妻儿,身自送丧於临湘。”唐白居易《偶作寄朗之》诗:“欢娱接宾客,饱暖及妻儿。”《初刻拍案惊奇》卷二十:“急忙心生一计,分咐妻儿取些汤水,把两个人都遣开了。”2.指妻。宋无名氏《张协状元》戏文第五三出:“它是你妻儿怎抛弃?”元无名氏《小孙屠》戏文第八出:“自今一家要和气,改日与你娶房妻儿。”元石德玉《秋胡戏妻》第四折:“谁着你戏弄人家妻儿,迤逗人家婆娘!”

【宿昔】1.从前;往日。《史记·平津侯主父列传》:“朕宿昔庶几获承尊位,惧不能寧,惟所与共为治者,君宜知之。”唐张九龄《照镜见白发》诗:“宿昔青云志,蹉跎白髮年。”清曹寅《春日过顾赤方先生寓居》诗:“即此相逢犹宿昔,频来常带杖头钱。”2.经久;经常。《素问·举痛论》:“寒气客於小肠膜原之间,络血之中,血泣不得注於大经,血气稽留不得行,故宿昔而成积矣。”汉王充《论衡·感虚》:“师旷能鼓《清角》,必有所受,非能质性生出之也。其初受学之时,宿昔习弄,非直一再奏也。”3.犹年老。《文选·谢朓<和王主簿季哲怨情>诗》:“徒

【投缳】自缢。《后汉书·吴祐传》:“因投繯而死。”李贤注:“谓以绳为繯,投之而縊也。”《新唐书·长孙无忌传》:“敬宗令大理正袁公瑜、御史宋之顺等即黔州暴讯。无忌投繯卒。”清冯桂芬《许烈姬传》:“屡投繯求死,不可得。”茅盾《子夜》十八:“她又觉得她的结果只有那照例的一着:吞金或者投缳。”

【挂】《唐韻》《集韻》《韻會》古賣切《正韻》古畫切,音卦。《說文》畫也。《正字通》圭从二土,有畺畫義。又《玉篇》懸也。《儀禮·少牢禮》挂於季指。《戰國策》無把銚挂耨之勢,而有積栗之實。通作掛。又剛挂,矢鏃名。《潘岳·射雉賦》屬剛挂以潛擬。《註》一作罫。又《集韻》胡卦切,音畫。礙也。同罫。與絓通。又涓畦切,音圭。別也。《莊子·漁父篇》好經大事,變更易常,以挂功名。或作刲。一曰中鉤取物也。(掛)《唐韻》《集韻》《韻會》古賣切《正韻》古畫切,音卦。別也。又揲筮,置著小指閒也。《易·繫辭》掛一以象三。《註》置而不用曰掛

【枯树】凋枯之树。汉焦赣《易林·小畜之蛊》:“寄生无根,如过浮云,立本不固,斯须落去,更为枯树。”《晋书·王羲之传》:“观其字势疏瘦,如隆冬之枯树。”唐杜甫《乾元中寓居同谷县作歌》之五:“四山多风溪水急,寒雨颯颯枯树湿。”元虞集《画枯木赋》:“夫谁画此枯树兮,临不食之散泉。”明刘基《彭泽阻风》诗:“枯树掛崖眠復起,老藤牵石坠还留。”杨朔《蚁山》:“蚂蚁时常借着一段砍剩的枯树桩子做梁架,一点一点衔着土粒往上垒。”