好事近(秋晓上莲峰)
好事近(秋晓上莲峰)原文
【好事近】
秋晓上莲峰,
高蹑倚天青壁。
谁与放翁为伴?
有天坛轻策。
铿然忽变赤龙飞,
雷雨四山黑。
谈笑做成丰岁,
笑禅龛楖栗。
好事近(秋晓上莲峰)注释版
秋晓上莲峰,高蹑(niè)倚天青壁。谁与放翁为伴?有天坛轻策。
好事近:词牌名。又名“钓船笛”,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,上下片各两仄韵,以入声韵为宜。秋晓:秋天的早晨。莲峰:指华山。此处指出词人攀登的山峰。蹑:踩,踏。倚天:形容极高。放翁:陆游的号。天坛:山名,即河南王屋山绝顶,传说为轩辕祈天所。唐司马承贞修道于此。策:杖,此即指藤杖。
铿(kēng)然忽变赤龙飞,雷雨四山黑。谈笑做成丰岁,笑禅龛(kān)楖(jí)栗(lì)。
铿然:形容撞击的声音。忽变赤龙飞:据晋人葛洪《神仙传》,壶公以一竹杖给费长房,费骑竹杖还家后,竹杖化为青龙。禅龛:供奉佛像的小阁子,此泛指禅房。楖栗:木名,可作杖,后借为杖的代称。
好事近(秋晓上莲峰)译文版
秋晓上莲峰,高蹑倚天青壁。谁与放翁为伴?有天坛轻策。
秋日晨晓上莲峰,脚踏倚天悬崖上。谁与放翁相为伴?惟有天坛轻藤杖。
铿然忽变赤龙飞,雷雨四山黑。谈笑做成丰岁,笑禅龛楖栗。
铿然杖化赤龙飞,雷雨大作群山暗。谈笑问好雨润丰年,只笑僧徒空拖禅杖。
好事近(秋晓上莲峰)拼音版
【hǎo shì jìn 】【好事近】
qiū xiǎo shàng lián fēng ,秋晓上莲峰,
gāo niè yǐ tiān qīng bì 。高蹑倚天青壁。
shuí yǔ fàng wēng wéi bàn ?谁与放翁为伴?
yǒu tiān tán qīng cè 。有天坛轻策。
kēng rán hū biàn chì lóng fēi ,铿然忽变赤龙飞,
léi yǔ sì shān hēi 。雷雨四山黑。
tán xiào zuò chéng fēng suì ,谈笑做成丰岁,
xiào chán kān jí lì 。笑禅龛楖栗。
好事近(秋晓上莲峰)作者陆游简介

- 48 次浏览