画堂春(落红铺径水平池)
画堂春(落红铺径水平池)原文
【画堂春】
落红铺径水平池,
弄晴小雨霏霏。
杏园憔悴杜鹃啼,
无奈春归。
柳外画楼独上,
凭栏手撚花枝。
放花无语对斜晖,
此恨谁知。
画堂春(落红铺径水平池)注释版
落红铺径水平池,弄晴小雨霏(fēi)霏。杏园憔(qiáo)悴(cuì)杜鹃啼,无奈春归。
水平池:池塘水满,水面与塘边持平。弄晴:展现晴天。霏霏:雨雪密也。杏园:园林名,故址在今陕西西安大雁塔南。杏园是唐时著名园林,在曲江池西南,为新进士游宴之地。憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。这里形容暮春花事将尽的景象。
柳外画楼独上,凭栏手捻(niē)花枝,放花无语对斜晖(huī),此恨谁知?
手捻花枝:古人以为表示愁苦无聊之动作。“放花”二句:明沈际飞评日:“此恨亦知不得。”因抒落第之恨,事关政治,故云“知不得”。
画堂春(落红铺径水平池)译文版
落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。
落花铺满了园中小径,春水溢满了池塘。细雨霏霏,时停时下,乍晴乍阴,杏园里春残花谢只有杜鹃鸟的声声哀啼,好像在无可奈何地慨叹春天已经归去了。
柳外画楼独上,凭栏手捻花枝,放花无语对斜晖,此恨谁知?
杨柳那边,她独自登上了画楼,手捻着花枝,倚靠在栏杆上。对着这引人愁思的暮春之景,她默默无语,扔掉了手中的花儿,抬头静静地凝望着斜阳,她这满心的对春光的一往情深,对美好年华的无限眷恋之情,又有谁能知晓呢?
画堂春(落红铺径水平池)拼音版
【huà táng chūn 】【画堂春】
luò hóng pù jìng shuǐ píng chí ,落红铺径水平池,
nòng qíng xiǎo yǔ fēi fēi 。弄晴小雨霏霏。
xìng yuán qiáo cuì dù juān tí ,杏园憔悴杜鹃啼,
wú nài chūn guī 。无奈春归。
liǔ wài huà lóu dú shàng ,柳外画楼独上,
píng lán shǒu niǎn huā zhī 。凭栏手撚花枝。
fàng huā wú yǔ duì xié huī ,放花无语对斜晖,
cǐ hèn shuí zhī 。此恨谁知。
画堂春(落红铺径水平池)作者秦观简介

- 21 次浏览