泾溪译文版

泾溪译文版

泾溪石险人兢慎,终岁不闻倾覆人。
泾溪里面礁石很险浪很急,人们路过的时候都非常小心,所以终年都不会听到有人不小心掉到里面淹死的消息。

却是平流无石处,时时闻说有沉沦。
恰恰是在水流缓慢没有礁石的地方,却常常听到有人被淹死的消息。

参考资料:

1、郁贤皓主编,李白大辞典,广西教育出版社,1995年01月第1版,第277页

泾溪译文版相关古诗译文

小松(自小刺头深草里)译文版

自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。
松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。…

春宫怨(早被婵娟误)译文版

早被婵娟误,欲妆临镜慵。承恩不在貌,教妾若为容。
早年我被容貌美丽所误,落入宫中;我懒得对镜梳妆打扮,是没有受宠。蒙恩受幸,其…

山中寡妇(夫因兵死守蓬茅)译文版

夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。
丈夫死于战乱她独守茅屋受煎熬,身穿苎麻布衣衫鬓发干涩又枯焦。

溪兴(山雨溪风卷钓丝)译文版

山雨溪风卷钓丝,瓦瓯篷底独斟时。
在一条僻静的深山小溪上,有一只小船 ,船上有一位垂钓者。风雨迷茫,他卷起钓丝, 走进篷底 ,拿…