可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹

可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹

诗句读音
可怜妍艳正当时平仄:仄 平 平 仄 平 平 平
拼音: kě|kèliányán yànzhèng dāng shí
刚被狂风一夜吹平仄:平 仄 平 平 平 仄 平
韵脚:上平五支
拼音: gāngbèi|pīkuáng fēngyī yèchuī

可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹释义

【可】《唐韻》肯我切《集韻》《韻會》《正韻》口我切,音坷。《說文》肯也。《廣韻》許可也。《韻會》可者,否之對。《書·堯典》囂訟可乎。《文中子·事君篇》達人哉山濤也,多可而少怪。又僅可,未足之辭。《論語》子曰:可也。又《禮·內則》擇于諸母與可者。《註》諸母,衆妾也,可者,傅御之屬也。又所也。《禮·中庸》體物而不可遺。《註》體猶生也,可猶所也。不有所遺,言萬物無不以鬼神之氣生也。又姓。《正字通》唐諫議大夫可中正,宋紹興進士可懋。又《字彙補》苦格切,音克。《魏書·吐谷渾傳》可汗,此非復人事。《唐書·突厥傳》可汗猶單于

【怜】《唐韻》《集韻》郞丁切,音靈。《玉篇》心了也。又《集韻》靈年切,音連。與憐同。《韋應物休暇東齋詩》捫竹怜粉汚。又《五音集韻》朗鼎切,音。憭也。(憐)〔古文〕《唐韻》落賢切《集韻》《韻會》《正韻》靈年切,音蓮。《說文》哀也。《吳越春秋河上歌》同病相憐。又《廣韻》愛也。《魯連子引古諺》心誠憐,白髮元。又《集韻》離珍切,音鄰。義同。《楚辭·九辯》羈旅而無友生,惆悵兮而私自憐。叶上生。 俗作怜。

【妍艳】唐杨巨源《胡姬词》:“妍艳照江头,春风好客留。”唐方干《惜花》诗:“可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。”

【正当时】合适的时候。如:白露早,寒露迟,秋分种麦正当时。汉

【刚】〔古文〕《唐韻》古郞切《集韻》《韻會》《正韻》居郞切,音岡。《說文》彊斷也。从刀,岡聲。《增韻》堅也,勁也。《易·乾卦》大哉乾乎,剛健中正。《司馬光·潛虛》剛,天之道也。又作。《史記·樂書》而民毅。

【被】《唐韻》皮彼切《集韻》《韻會》部靡切,音罷。《說文》寢衣也。《釋名》被,被也,被覆人也。《傅被銘》被雖溫,無忘人之寒。無厚于己,無薄于人。又《唐韻》皮義切,音髲。覆也。《詩·大雅》天被爾祿。《箋》天覆被女以祿位,使祿福天下。又及也。《書·堯典》光被四表。又表也。《儀禮·士昏禮》笲緇被纁裹加于橋。又具也。《戰國策》械器被具。又帶也。《前漢·韓王信傳》國被邊,匈奴數入。又加也。《前漢·高帝紀》高祖被酒,夜徑澤中。《註》爲酒所加也。又把中也。《周禮·冬官·廬人》凡爲殳,五分其長。以其一爲之被而圍之。又負也。《後

【狂风】。唐杜甫《绝句漫兴》之九:“谁谓朝来不作意,狂风挽断最长条。”元白朴《梧桐雨》第三折:“恨无情捲地狂风刮,可怎生偏吹落我御苑名花。”《说岳全传》第六十回:“那怪不慌不忙,弄一阵狂风,将沥泉枪摄去,钻入水底,霎时风平浪息。”

【一夜】一个夜晚;一整夜。《穀梁传·定公四年》:“以众不如吴,以必死不如楚,相与击之,一夜而三败吴人。”南朝梁江淹《哀千里赋》:“魂终朝以三夺,心一夜而九摧。”唐李白《子夜吴歌》之四:“明朝驛使发,一夜絮征袍。”老舍《正红旗下》一:“有时候,他们会在一个地方转来转去,一直转一夜。”2.指某夜。汉赵晔《吴越春秋·勾践阴谋外传》:“越王乃使木工千餘人入山伐木,一夜天生神木一双,大二十围,长五十寻。”《南史·吕僧珍传》:“一夜,僧珍忽头痛壮热,及明而顙骨益大。”唐李商隐《无题》诗之二:“岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。

【吹】《唐韻》《正韻》昌垂切《集韻》姝爲切《韻會》樞爲切,音炊。《說文》噓也。《玉篇》出氣也。《莊子·逍遙遊》野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。《詩·小雅》鼔瑟吹笙。又吹噓。《揚子·方言》吹,助也。《註》吹噓,相佐助也。又《集韻》亦作龡。《周禮·春官》笙師掌敎龡竽笙。又同炊。《荀子·仲尼篇》可炊而傹也。《註》炊與吹同。傹當爲僵。言可以氣吹之而僵仆。又《廣韻》《集韻》《韻會》尺僞切,音。《廣韻》鼔吹也。《禮·月令》上丁,命樂正入學習吹。《又》季冬,命樂師大合吹而罷。《爾雅·釋樂》徒吹謂之和。《古今樂錄》漢樂有鼓吹