辽西作(燕郊芳岁晚)
辽西作(燕郊芳岁晚)原文
【辽西作】
燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
四月青草合,辽阳春水生。
胡人正牧马,汉将日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
寒衣著已尽,春服与谁成?
寄语洛阳使,为传边塞情。
辽西作(燕郊芳岁晚)注释版
燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
燕郊:指辽西。辽西地区为战国时期燕国边区,故称。芳岁:即百花盛开的季节,指春季。残雪:残存的积雪。
四月青草合,辽阳春水生。
合:即长满,遍布。辽阳:指辽水北岸地区。春水生:指四月份辽水上游地区积雪融化,形成辽河的春汛。
胡人正牧马,汉将日征兵。
胡人:指奚、契丹、靺鞨等少数民族。日:即天天。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
沙虚:指沙土不结实。金鼓:即四金和六鼓,四金指錞﹑镯﹑铙﹑铎。六鼓指雷鼓﹑灵鼓﹑路鼓﹑鼖鼓﹑鼛鼓﹑晋鼓。一作“金甲”。
寒衣著(zhuó)已尽,春服与谁成。
春服:春日穿的衣服。与谁成:又一作“谁与成”。
寄语洛阳使,为传边塞(sài)情。
洛阳使:指前往洛阳的使者。边塞:一作“边戍”。
辽西作(燕郊芳岁晚)译文版
燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
燕郊大地,芳草鲜美的季节快要过去;边城之中,仍然残存着点点积雪。
四月青草合,辽阳春水生。
阳春四月,青青的野草遍布四野;辽水的北岸,积雪融化,涨起了春汛。
胡人正牧马,汉将日征兵。
关外胡人正在放养战马,关内汉家将日日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
露水凝重,把将士的宝刀打湿了;沙土松虚,军队的金鼓呜呜作鸣。
寒衣著已尽,春服与谁成。
戍卒们冬天的寒衣已经穿烂,可是这时春天的服装还没有谁给他们做成。
寄语洛阳使,为传边塞情。
转告前往洛阳的使者,请你传达一下这边塞的艰苦情况。
辽西作(燕郊芳岁晚)拼音版
【liáo xī zuò 】【辽西作】
yàn jiāo fāng suì wǎn ,cán xuě dòng biān chéng 。燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
sì yuè qīng cǎo hé ,liáo yáng chūn shuǐ shēng 。四月青草合,辽阳春水生。
hú rén zhèng mù mǎ ,hàn jiāng rì zhēng bīng 。胡人正牧马,汉将日征兵。
lù zhòng bǎo dāo shī ,shā xū jīn gǔ míng 。露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
hán yī zhe yǐ jìn ,chūn fú yǔ shuí chéng ?寒衣著已尽,春服与谁成?
jì yǔ luò yáng shǐ ,wéi chuán biān sāi qíng 。寄语洛阳使,为传边塞情。
辽西作(燕郊芳岁晚)作者崔颢简介
崔颢(704?─754),唐代著名诗人。
汴州(今河南开封市)人。
开元十一年(723)登进士第。
开元后期,曾在代州都督杜希望(杜佑父)门下任职。
天宝初(742─744),入朝为太仆寺丞,官终尚书司勋员外郎。
其前期诗作多写闺情,流于浮艳轻薄;后来的边塞生活使他的诗风大振,忽变常体,风骨凛然,尤其是边塞诗慷慨豪迈,雄浑奔放,名著当时。
