留我同行木上座,赠君无语竹夫人
诗句 | 读音 |
---|---|
留我同行木上座 | 平仄:平 仄 平 平 仄 仄 仄 拼音: liúwǒtóng hángmù shàng zuò |
赠君无语竹夫人 | 平仄:仄 平 平 仄 平 平 平 拼音: 4jūnwú yǔzhú fū rén |
留我同行木上座,赠君无语竹夫人释义
【我】〔古文〕《唐韻》五可切《集韻》《韻會》語可切,俄上聲。《說文》施身自謂也。《廣韻》已稱也。又稱父母國曰我,親之之詞。《春秋·隱八年》我人祊。又姓。古賢人,著書名我子。又《說文》或說我,頃頓也。○按頃頓,義與俄同。然字書從無作俄音者,存考。又《韻補》叶與之切,音台。《揚子·太經》出我入我,吉凶之魁。《註》我音如台小子之台。又叶阮古切,音五。《張衡·鮑德誄》業業學徒,童蒙求我。濟濟京河,實爲西魯。,篆文我。
【同行】1.同路。2.同在朝廷班行。《汉书·扬雄传下》:“今子幸得遭明盛之世,处不讳之朝,与羣贤同行,歷金门上玉堂有日矣。”颜师古注:“同行谓同行列。”3.同行业;同行业者。清李渔《玉搔头·得像》:“你若从直言,我还看,同行面,免犯讳,用竹篇。”老舍《柳家大院》:“张二和我的儿子同行,拉车。”徐怀中《西线轶事》五:“弄了半天,还是同行。”1.谓操行相同或声气相投的人。汉王充《论衡·语增》:“武王德虽盛,不能夺紂素所厚之心;紂虽恶,亦不失所与同行之意。虽为武王所擒,时亦宜杀伤十百人。”唐韩愈《初南食贻元十八协律》诗
【木上座】杖的戏称。《景德传灯录·杭州佛日和尚》:“佛日禪师见夹山,夹山问:‘什么人同行?’师举拄杖曰:‘唯有木上座同行耳!’”宋苏轼《送竹几与谢秀才》诗:“留我同行木上座,赠君无语竹夫人。”
【赠】《廣韻》《正韻》昨亙切,音。《說文》玩好相送也。《詩·鄭風》雜佩以贈之。《傳》贈,送也。《儀禮·聘禮》公使卿贈,如覿幣。《禮·檀弓》何以贈我。又《詩·大雅》以贈申伯。《傳》贈,增也。《疏》凡贈遺者,所以增長前人,贈之財,使富增於本,贈之言,使行增於義,故云贈增也。又《正字通》借封前人官稱曰誥贈,恩頒自朝廷也。又《詩·鄭風》知子之來之,雜佩以贈之。《朱傳》贈,音則。來,音力。《毛詩古音考》來音釐,贈疑是貽字之誤。未知孰是,存以備考。
【君】〔古文〕《唐韻》舉云切《集韻》《韻會》拘云切,音軍。《說文》尊也。从尹,發號,故从口。《白虎通》君者,羣也,羣下歸心也。《易·師卦》大君有命。《書·大禹謨》皇天眷命,奄有四海,爲天下君。又凡有地者,皆曰君。《儀禮·子夏傳》君,至尊也。《註》天子,諸侯,及卿大夫有地者皆曰君。《晉語》三世仕家君之。又夫人亦稱君。《詩·鄘風》我以爲君。《傳》君國小君。《箋》夫人對君稱小君。《論語》邦君之妻,邦人稱之曰君夫人。稱諸異邦曰寡小君,異邦人稱之亦曰君夫人。又子稱父母曰君。《易·家人》家人有嚴君焉,父母之謂也。又子孫稱先
【无语】1.没有话语;没有说话。唐任翻《惜花》诗:“无语与花别,细看枝上红。”宋苏轼《惠山谒钱道人登绝顶望太湖》诗:“孙登无语空归去,半岭松声万壑传。”2.形容寂静无声。唐崔涯《黄蜀葵》诗:“独立悄无语,清愁人詎知?”金元好问《寄答赵宜之兼简溪南诗老》诗:“黄菊有情留小饮,青灯无语伴微吟。”
【竹夫人】古代消暑用具。又称青奴、竹奴。编青竹为长笼,或取整段竹中间通空,四周开洞以通风,暑时置床席间。唐时名竹夹膝,又称竹几,至宋始称竹夫人。宋苏轼《送竹几与谢秀才》诗:“留我同行木上坐,赠君无语竹夫人。”王文诰辑注引查慎行曰:“盖俗谓竹几为竹夫人也。”宋陆游《初夏幽居》诗之二:“瓶竭重招麴道士,牀头新聘竹夫人。”清赵翼《陔馀丛考·竹夫人汤婆子》:“编竹为筒,空其中而窍其外,暑时置牀席间,可以憩手足,取其轻凉也,俗谓之竹夫人。按陆龟蒙有《竹夹膝》诗,《天禄识餘》以为即此器也,然曰夹膝,则尚未有夫人之称,其名盖起于