马嵬坡注释版

马嵬坡注释版

玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
回马:指唐玄宗由蜀还长安。云雨:出自宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨”,后引申为男女欢爱。

终是圣明天子事,景阳宫井又何人。
景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。

马嵬坡注释版相关古诗注释

赠内人(禁门宫树月痕过)注释版

禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭(lù)窠(kē)。禁门:宫门。宿鹭:指双栖之鸳鸯。 斜拔玉钗(chāi)灯影畔(pàn),剔开红焰救飞蛾。 红焰:指灯芯。

正月十五夜灯注释版

千门开锁万灯明,正月中旬动地京。千门:形容宫毁群建筑宏伟,众多,千门万户。 三百内人连袖舞,一时天上著词声。内人:宫中歌午艺妓,入宜春院,称“内人”。著,同着,犹“有”。

正月十五夜灯注释版

千门开锁万灯明,正月中旬动地京。千门:形容宫毁群建筑宏伟,众多,千门万户。 三百内人连袖舞,一时天上著词声。内人:宫中歌午艺妓,入宜春院,称“内人”。著,同着,犹“有”。

集灵台·其一注释版

日光斜照集灵台,红树花迎晓露开。 昨夜上皇新授(shòu)箓(lù),太真含笑入帘来。 太真:杨贵妃为女道士时号太真,住内太真宫。