菩萨蛮(劝君今夜须沉醉)译文版

菩萨蛮(劝君今夜须沉醉)译文版

劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒桌前千万不要谈论明天的事情。就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人的酒杯是深的,主人的情谊也是深的。

须愁春漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵呵,人生能几何。
我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂了,我不再推辞说您又将我的酒杯斟得太满。既然有酒可喝再怎么样也得打起精神来,人生能有多长呢?

菩萨蛮(劝君今夜须沉醉)译文版相关古诗译文

菩萨蛮(洛阳城里春光好)译文版

洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。
春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他…

送日本国僧敬龙归译文版

扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。
遥远的扶桑已在渺茫之中,您家在扶桑东面还要往东。

此去与…

思帝乡·春日游译文版

春日游,杏花吹满头。陌上谁家年少足风流?
春日踏青郊游,风吹杏花满头。田间路上是谁家少年,青春如花真风流。

与东吴生相遇译文版

十年身事各如萍,白首相逢泪满缨。
十年来身世漂泊若浮萍,白发相逢涕泪沾满冠缨。

老去不知花有…

菩萨蛮(红楼别夜堪惆怅)译文版

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。

女冠子(昨夜夜半)译文版

昨夜夜半,枕上分明梦见。语多时。依旧桃花面,频低柳叶眉。
昨天深夜里,你在我的梦里翩然出现了。我们说了好多好多的话,发现你依旧还…

菩萨蛮·洛阳城里春光好译文版

洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。
春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只…

菩萨蛮·人人尽说江南好译文版

人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。
人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿比天空还青,…

荷叶杯(记得那年花下)译文版

记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。画帘低垂…

女冠子·四月十七译文版

四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。
今天是四月十七,去年这个日子,正是与你离别的时候。忍住泪水假装着低下脸…

归国谣(春欲晚)译文版

春欲晚,戏蝶游蜂花烂熳。日落谢家池馆,柳丝金缕断。

睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。

浣溪沙·夜夜相思更漏残译文版

夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。
每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤…