七步诗译文版

七步诗译文版

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽 一作:豉)
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!

七步诗译文版相关古诗译文

吁嗟篇(吁嗟此转蓬)译文版

吁嗟此转蓬,居世何独然。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。

长去本根逝,夙夜无休闲…

赠白马王彪并序(谒帝承明庐)译文版

黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师、会节气。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国。后有司以二王归藩,道路宜异宿止,意毒恨之。盖以大别在数日,是用自剖,与王辞焉,愤而成…

泰山梁甫行(八方各异气)译文版

八方各异气,千里殊风雨。
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

剧哉边海民,寄身于草…

怨歌行(为君既不易)译文版

为君既不易,为臣良独难。
做国君既不容易,做臣下实在更难。

忠信事不显,乃有见疑患。

白马篇(白马饰金羁)译文版

白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。
驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。有人问他是谁家的孩子,边塞的好男…

箜篌引(置酒高殿上)译文版

置酒高殿上,亲交从我游。
好酒佳酿摆放在高殿之上,亲近的友人跟随我一同游玩。

中厨办丰膳,烹羊宰肥牛…

野田黄雀行(高树多悲风)译文版

高树多悲风,海水扬其波。
高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。

薤露篇(天地无穷极)译文版

天地无穷极,阴阳转相因。
天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。

人居一世间,忽若风吹尘。…

杂诗六首·其一译文版

高台多悲风,朝日照北林。
高台上常常吹着悲风,早晨的太阳照着北林。

之子在万里,江湖迥且深。…

赠白马王彪(并序)译文版

黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师、会节气。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国。后有司以二王归藩,道路宜异宿止,意毒恨之。盖以大别在数日,是用自剖,与王辞焉,愤而成…