七步诗注释版
- 64 次浏览
煮豆燃豆萁(qí),豆在釜(fǔ)中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹(gēng),漉(lù)菽(shū)以为汁。(菽 一作:豉)
持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
萁在釜(fǔ)下燃,豆在釜中泣。
燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。釜:锅。泣:小声哭。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
本:原本,本来。煎:煎熬,这里指迫害。何:何必。
七步诗注释版相关古诗注释
黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师、会节气。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国。后有司以二王归藩,道路宜异宿止,意毒恨之。盖以大别在数日,是用自剖,与王辞焉,愤而成篇。…
高树多悲风,海水扬其波。悲风:凄厉的寒风。扬其波:掀起波浪。此二句比喻环境凶险。 利剑不在掌,结友何须多?利剑:锋利的剑。这里比喻权势。结友:交朋友。何须:何必,何用。 不见篱(…
八方各异(yì)气,千里殊风雨。异气:气候不同。 剧哉边海民,寄身于草墅。剧:艰苦。草墅:用草搭盖而成的简陋房屋。 妻子象禽(qín)兽,行止依林阻。行止:行动的踪迹。林阻:…
明月照高楼,流光正徘徊。流光:洒下的月光。 上有愁思妇,悲叹有余哀。余哀:不尽的忧伤。 借问叹者谁?言是宕(dàng)子妻。宕子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。 君行逾十年,…
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。 长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。夙夜:从早晨到夜晚。 东西经七陌,…
高台多悲风,朝日照北林。北林:泛指树林。 之子在万里,江湖迥(jiǒng)且深。之子:那个人,指所怀念的人。 方舟安可极,离思故难任!方舟:两船并在一起。极,至,到达。难任,…
明月照高楼,流光正徘徊。流光:洒下的月光。 上有愁思妇,悲叹有余哀。余哀:不尽的忧伤。 借问叹者谁?言是宕(dàng)子妻。宕子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。 君行逾十年,…
为君既不易,为臣良独难。良:实在。《论语·子路》:“为君难,为臣不易。”为此二句所本。 忠信事不显,乃有见疑患。显:明白,懂得。见:被。疑患:猜忌。 周公佐成王,金縢(téng)…