岂惟苍翠实相似,温润清越璠璵姿
诗句 | 读音 |
---|---|
温润清越璠璵姿 | 平仄:平 仄 平 仄 平 韵脚:上平六脂 拼音: wēn rùnqīng yuè21 |
岂惟苍翠实相似 | 平仄:仄 平 平 仄 平 平 仄 拼音: qǐ wéicāng cuìshíxiāng sì |
岂惟苍翠实相似,温润清越璠璵姿释义
【温润】柔润。本指玉色,后用以形容人或事物的品性。《礼记·聘义》:“夫昔者君子比德於玉焉,温润而泽仁也。”孔颖达疏:“温润而泽仁也者,言玉色温和柔润而光泽,仁者亦温和润泽,故云仁也。”战国楚宋玉《神女赋》:“貌丰盈以庄姝兮,苞温润之玉颜。”唐潘炎《清如玉壶冰》诗:“温润资天质,清贞稟自然。”明陆深《停骖录摘抄》:“予观唐之盛,莫过於贞观、开元,其时文章则燕、许、沉、宋,字画则欧、虞、褚、薛,皆温润藻丽,有太平气象。”茅盾《追求》三:“章秋柳摇头,很娇慵地歪在自己床上,温润的眼光在曼青脸上掠过。”2.湿润。《人民文
【清越】清脆悠扬。《礼记·聘义》:“叩之,其声清越以长。”宋苏轼《石钟山记》:“得双石於潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越。”茅盾《子夜》十九:“在梦中,他也听得清越的钟声。”2.高超出众;清秀拔俗。《南史·梁贞惠世子方诸传》:“善谈玄,风采清越。”清钱青选《红情·赠歌者细郎》词:“濯濯杨枝一种,韶华正清越。”清蒲松龄《聊斋志异·黄九郎》:“薄暮偶出,见妇人跨驴来,少年从其后。妇约五十许,意致清越。”汉
【璠】《唐韻》附袁切《集韻》符袁切,音煩。《說文》璵璠,魯之寶玉。孔子曰:美哉,璵璠。遠而望之,奐若也。近而視之,瑟若也。一則理勝,二則孚勝。《左傳·定五年》陽虎將以璵璠斂。《註》璵璠,美玉。《阮德如答嵆康詩》良玉須切磋,璵璠就其形。又《集韻》《韻會》孚袁切,音翻。義同。又《韻補》叶汾沿切,音近楩。《潘尼·贈陸機詩》今子徂東,何以贈旃。寸晷惟寶,豈無璵璠。又叶孚音切,音近芬。《陸雲·贈顧秀才詩》藻不彫樸,華不變淳。有斐君子,如珪如璠。漢典考證:〔《說文》璵璠,魯之寶玉。孔子曰,美哉,璠璵。〕 謹照原文璠璵改璵璠
【姿】《廣韻》卽夷切《集韻》《韻會》《正韻》津私切,音咨。《說文》態也。《唐書·太宗紀》太宗生四歲,有書生見之,曰:龍鳳之姿。《後魏·宋弁傳》聲姿淸亮。又《集韻》資四切,音恣。媚也。《韓愈詩》羲之俗書媿姿媚。 《歐陽氏曰》性姿,天姿,與資義同。
【岂惟】”。
【苍翠】。南朝齐谢朓《冬日晚郡事隙》诗:“苍翠望寒山,峥嶸瞰平陆。”宋陆游《老学庵笔记》卷二:“有数家专以取石为生,其佳者质温润苍翠,叩之声如金玉。”《红楼梦》第四十回:“那些奇草仙藤,愈冷愈苍翠。”叶圣陶《游了三个湖》:“石缝里长出些高高矮矮的树木,苍翠,茂密,姿态不一,又给山石添上陪衬的装饰。”典
【实】〔古文〕宲《唐韻》《廣韻》神質切《集韻》《類篇》《韻會》食質切,音失。《說文》實,富也。从宀从貫。貫,貨貝也。《廣韻》誠也,滿也。《增韻》充也,虛之對也。《易·本義》乾一而實,坤二而虛。《孟子》充實之謂美,充實而有光輝之謂大。《宋程頤曰》心有主則實,實則外患不能入。又華實。《晉語》華則榮矣,實之不知,請務實乎。《史記·商鞅傳》貌言華也,至言實也。又物成實也。《爾雅·釋草》果臝之、括樓昺疏。實卽子也。《禮·月令》季春,乃爲麥祈實。《註》謂於含秀求其成也。又品物也。《左傳·莊二十二年》庭實旅百。《註》庭之所實
【相似】相类;相像。《易·繫辞上》:“与天地相似,故不违。”南朝梁萧统《采莲曲》:“桂楫兰橈浮碧水,江花玉面两相似。”清李渔《意中缘·名逋》:“只要画得有几分相似,就不十分到家,我和你指点一指点,改正一改正,也就可以充得去了。”老舍《赶集·黑白李》:“其实他俩的脸都很白,而且长得极相似。”