七月二十九日崇让宅宴作译文版

七月二十九日崇让宅宴作译文版

露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。
秋露像细微的雪粒洒下前池,阵阵西风吹过回塘,万竹萧飒生悲。

浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披?
瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;但那池上的红荷花,为什么也零落纷披?

悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。
我杳远难凭的归梦,只有孤灯才能见证;我空虚落寞的生涯,唯有清酒方可得知。

岂到白头长知尔,嵩阳松雪有心期。
难道到了白头之年还是如此?我早与嵩山南面的松雪两心相期。

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1371
2、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:65-66

七月二十九日崇让宅宴作译文版相关古诗译文

落花(芳心向春尽)译文版

高阁客竟去,小园花乱飞。参差连曲陌,迢递送斜晖。
高阁上的游客们已经竞相离去;小园的春花随风凋零纷纷乱飞。花影参差迷离接连着弯…

蝉(本以高难饱)译文版

本以高难饱,徒劳恨费声。
你栖身高枝之上才难以饱腹,悲鸣传恨无人理会白费其声。

五更疏欲断,…

风雨(凄凉宝剑篇)译文版

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。
我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。…

韩碑(元和天子神武姿)译文版

元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。
元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。

誓将上雪列圣…

筹笔驿(猿鸟犹疑畏简书)译文版

猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。
猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。

菊花(暗暗淡淡紫)译文版

暗暗淡淡紫,融融冶冶黄。
暗淡的紫色,鲜艳的黄色。

陶令篱边色,罗含宅里香。