鹊踏枝(叵耐灵鹊多谩语)注释版

鹊踏枝(叵耐灵鹊多谩语)注释版

(pǒ)耐灵鹊多谩(mán)语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。
叵耐:不可忍耐。谩:一作“漫”。 金笼:坚固而又精美的鸟笼。休共语:不要和他说话。

比拟(nǐ)好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。
比拟:打算,准备。征夫:出远门的人。这里是指关锁灵鹊的人的丈夫。腾身:跃身而起。

译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

鹊踏枝(叵耐灵鹊多谩语)注释版相关古诗注释

浣溪沙(五两竿头风欲平)注释版

五两竿头风欲平,长风举棹(zhào)觉船轻。柔橹(lǔ)不施停却棹,是船行。五两:原作“五里”,“五里”应为“五量”,即“五两”。 满眼风波多闪灼(zhuó),看山恰似走来迎。…

菩萨蛮(枕前发尽千般愿)注释版

枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。白日参(shēn)辰(chén)现,北斗回南面。休即未能休,且待三更见日头。参辰:星宿名。参星在西方,辰星(即商星)…