曲江对酒译文版

曲江对酒译文版

苑外江头坐不归,水精宫殿转霏微。
我还不想回去,我就想守着一江流水,就守着这座被战争浪费的皇家园林。

桃花细逐杨花落,黄鸟时兼白鸟飞。
我想多坐一会儿,即便时间的移动,使豪华的宫殿的位置变得朦胧难测,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的杨花,它们如何争着抛弃这个世界。

纵饮久判人共弃,懒朝真与世相违。
黄鹂和白色鸥鸟,比赛逃离。我也是厌世者,早已失去朝见皇帝的胃口。

吏情更觉沧洲远,老大徒伤未拂衣。
由于缺少异数,我纵酒,烂竽充之。想隐居水边,可在水滨依然是王臣。现在老了,还说什么“事了拂衣去”。

曲江对酒译文版相关古诗译文

春日忆李白译文版

白也诗无敌,飘然思不群。
李白的诗作无人能敌,他那高超的才思也远远地超出一般人。

清新庾开府…

春夜喜雨译文版

好雨知时节,当春乃发生。
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。

随风潜入夜,润…

恨别译文版

洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。
我离开洛城之后便四处漂泊,远离它已有四千里之遥,安史之乱叛军长驱直入中原也已经有五六年了。…

宿府译文版

清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。
井畔梧桐在秋夜的风中抖动,只有蜡烛残光照着孤单的我。

永夜…

和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄译文版

东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。
蜀州东亭,盛放官梅,尔乃勃发诗兴,就像当年咏梅扬州的何逊。

梦李白二首译文版

浮云终日行,游子久不至。
天上浮云日日飘来飘去,远游的故人却久去不归。

三夜频梦君,情亲见君…

后游译文版

寺忆曾游处,桥怜再渡时。
想起以前曾经游览过的修觉寺和桥,这次重游对桥和寺都更生爱怜之情。

倦夜译文版

竹凉侵卧内,野月满庭隅。
凉气阵阵袭入卧室,月光把庭院的角落都洒满了。

重露成涓滴,稀星乍有…

送韩十四江东觐省译文版

兵戈不见老莱衣,叹息人间万事非。
烽火四起,干戈遍地,我已看不到像春秋隐士老莱子那种彩衣娱亲的人了,不由感叹人世沧桑、世事多变。…

禹庙译文版

禹庙空山里,秋风落日斜。
大禹庙坐落于空寂的山谷中,秋风萧瑟冷清,残阳斜照在大殿上。

荒庭垂…

赠花卿译文版

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

旅夜书怀译文版

细草微风岸,危樯独夜舟。
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。

星…