塞上
塞上原文
塞外虏尘飞,频年出武威。死生随玉剑,辛苦向金微。
久戍人将老,长征马不肥。仍闻酒泉郡,已合数重围。
塞上注释版
鸣骹(xiāo)直上一千尺,天静无风声更干。
鸣骹:同“鸣髇”,也叫“鸣镝”,一种发出响声的箭,古称“嚆矢”。
碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。
骑:骑兵,这里指骑在马上的人。提:提收、提控,这里指拉紧马的缰绳。金勒:金属制作、装饰的带有嚼口的马笼头。
塞上译文版
鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。
响箭鸣叫着冲上云霄,草原之上无风,天地间一片安宁,显得响箭的声音更加清脆洪亮。
碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。
数百个有着碧绿眼珠的矫健的外族骑士,纷纷提着带金勒向云端看去。
塞上拼音版
sāi wài lǔ chén fēi ,pín nián chū wǔ wēi 。sǐ shēng suí yù jiàn ,xīn kǔ xiàng jīn wēi 。塞外虏尘飞,频年出武威。死生随玉剑,辛苦向金微。
jiǔ shù rén jiāng lǎo ,zhǎng zhēng mǎ bú féi 。réng wén jiǔ quán jun4 ,yǐ hé shù zhòng wéi 。久戍人将老,长征马不肥。仍闻酒泉郡,已合数重围。
塞上作者郭震简介
郭震(656─713)字元振,魏州贵乡(今河北大名附近)人。咸亨进士。大足元年(701)任凉州都督、陇右诸军州大使。神龙中迁安西大都护。先天元年(712)任朔方军大总管。次年因事流新州,旋又起为饶州司马,病死途中。《全唐诗》录存其诗十八首。塞上原文及翻译赏析
1、韩子:韩非,战国时期韩国人,法家代表人物,著有《韩非子》,下文引自《韩非子·五蠹》。2、《春秋》:这里泛指史书。3、季次:公皙哀,字季次,齐国人,孔子弟子。原宪:字子思,鲁国人,孔子弟子。4、独行君子:指独守个人节操,而不随波逐流之人。5、已诺必诚:已经答应人家的事情,一定要兑现。6、虞舜… 查看详情
韩非子说:“儒者利用文献来扰乱国家的法度,而游侠使用暴力来违犯国家的禁令。”这两种人都曾受到讥评,然而儒者还是多受到世人的称道。至于那些用权术取得宰相、卿、大夫等高官的人,辅佐当世的君主,其功名都记载在史书上了,本来就不必多说什么。至于像季次、原宪二人,均为民间百姓,他们一心读书,具有独善… 查看详情
- 130 次浏览