少年游(去年相送)
少年游(去年相送)原文
【少年游】
润州作,代人寄远
去年相送,
余杭门外,
飞雪似杨花。
今年春尽,
杨花似雪,
犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,
风露透窗纱。
恰似笎姮娥怜双燕,
分明照、画梁斜。
少年游(去年相送)注释版
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
余杭门:北宋时杭州的北门之一。
对酒卷帘邀(yāo)明月,风露透窗纱。恰似姮(héng)娥怜双燕,分明照、画梁斜。
“对酒”句:写月下独饮。姮娥:即嫦娥,月中女神。亦代指月。
少年游(去年相送)译文版
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。
卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜地洒向画梁上的燕巢。
少年游(去年相送)拼音版
【shǎo nián yóu 】【少年游】
rùn zhōu zuò ,dài rén jì yuǎn润州作,代人寄远
qù nián xiàng sòng ,去年相送,
yú háng mén wài ,余杭门外,
fēi xuě sì yáng huā 。飞雪似杨花。
jīn nián chūn jìn ,今年春尽,
yáng huā sì xuě ,杨花似雪,
yóu bú jiàn hái jiā 。犹不见还家。
duì jiǔ juàn lián yāo míng yuè ,对酒卷帘邀明月,
fēng lù tòu chuāng shā 。风露透窗纱。
qià sì yuán héng é lián shuāng yàn ,恰似笎姮娥怜双燕,
fèn míng zhào 、huà liáng xié 。分明照、画梁斜。
少年游(去年相送)作者苏轼简介

- 47 次浏览