生查子(去年元夜时)
生查子(去年元夜时)原文
【生查子】
元夕
去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
生查子(去年元夜时)注释版
去年元夜时,花市灯如昼。
元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。灯如昼:灯火像白天一样。
月上柳梢(shāo)头,人约黄昏后。
月上:一作“月到”。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫(shān)袖。(泪湿 :一作:满)
见:看见。泪湿:一作“泪满”。春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。
生查子(去年元夜时)注释版
去年元夜时,花市灯如昼。
元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。灯如昼:灯火像白天一样。
月上柳梢(shāo)头,人约黄昏后。
月上:一作“月到”。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫(shān)袖。(泪湿 :一作:满)
见:看见。泪湿:一作“泪满”。春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。
生查子(去年元夜时)译文版
去年元夜时,花市灯如昼。
去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。
月上柳梢头,人约黄昏后。
月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。
今年元夜时,月与灯依旧。
今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。
不见去年人,泪湿春衫袖。(泪湿 :一作:满)
再也看不到去年的故人,泪珠儿不觉湿透了衣裳。
生查子(去年元夜时)拼音版
【shēng chá zǐ 】【生查子】
yuán xī元夕
qù nián yuán yè shí ,huā shì dēng rú zhòu 。去年元夜时,花市灯如昼。
yuè shàng liǔ shāo tóu ,rén yuē huáng hūn hòu 。月上柳梢头,人约黄昏后。
jīn nián yuán yè shí ,yuè yǔ dēng yī jiù 。今年元夜时,月与灯依旧。
bú jiàn qù nián rén ,lèi shī chūn shān xiù 。不见去年人,泪湿春衫袖。
生查子(去年元夜时)作者朱淑真简介

- 135 次浏览