诗来话艰厄,惊恐及儿妇
诗来话艰厄,惊恐及儿妇释义
【来】〔古文〕徠《廣韻》落哀切《集韻》《韻會》《正韻》郞才切,賴平聲。至也,還也,及也。《禮·曲禮》禮尚往來。往而不來,非禮也。來而不往,亦非禮也。又《公羊傳·隱五年》公觀魚於棠,登來之也。《註》登讀爲得,齊人謂求得爲登來。又玄孫之子曰來孫。又麥名。《詩·周頌》貽我來牟。《前漢·劉向傳》作飴我釐麰。亦作。又呼也。《周禮·春官》大祝來瞽令臯舞。又姓。又《集韻》洛代切,音賚。撫其至日來。《孟子》放勳曰:勞之來之。又叶鄰奚切,音離。《詩·邶風》莫往莫來,悠悠我思。《素問》恬澹虛無,眞氣從之。精神守內,病安從來。又叶郞
【话】〔古文〕《玉篇》胡卦切《正韻》胡挂切,音畫。《說文》合會善言也。《爾雅·釋詁》言也。《疏》孫炎曰:善人之言也。《廣韻》語話也。《書·盤庚》乃話民之弗率,誕吿用亶。《註》吿也,言也。《詩·大雅》愼爾出話。《傳》善言也。《左傳·文六年》著之話言。《註》爲作善言遺戒。又《廣雅》調也,恥也。又《小爾雅》治也。又《唐韻》胡快切《集韻》《韻會》戸快切,音躗。義同。又《集韻》胡化切,華去聲。亦言也。或作咶。又叶胡臥切,和去聲。《白居易·效陶潛體詩》兀然無所思,日高尚閒臥。暮讀一卷書,會意如嘉話。 《說文》本作。籀文作譮
【艰厄】“艰戹”。亦作“艰阨”。1.困乏;困苦。宋曾巩《薤山祈雨文》:“大施泽于此邦,使民获善岁,而不罹于艰阨。”清姚鼐《旌表贞节大姊六十寿序》:“若不幸遭值艰厄如吾姊,其必如吾姊处之,乃可以言无遗罹矣!”参见“囏阨”。2.艰险;危难。《后汉书·班超传》:“臣前与官属三十六人奉使絶域,备遭艰戹。”唐顾况《从军行》之二:“仗剑出门去,三边正艰厄。”汉
【惊恐】恐惧。《史记·陈涉世家》:“卒皆夜惊恐。”唐无名氏《蚍蜉传》:“是时王子以惊恐入心,厥疾弥甚。”《儿女英雄传》第六回:“大凡人受了惊恐,胆先受伤。”茅盾《动摇》八:“她不免焦灼地乱想,因而稍稍惊恐。”2.指使惊吓恐惧。汉荀悦《汉纪·武帝纪二》:“天乃先出灾害以谴告之;不知自省,又降怪异以惊恐之。”清梅曾亮《送珠船序》:“耆利昧生死,越国万里,踔一船环扣海疆,诈言求市,惊恐民吏。”
【儿妇】妇。北齐颜之推《颜氏家训·归心》:“但怜己之子女,不爱己之儿妇。”唐薛逢《元日田家》诗:“蛮榼出门儿妇去,鸟飞迎路女郎来。”鲁迅《南腔北调集·作文秘诀》:“为了保全自家的衣食,听说这还只授儿妇,不教女儿,以免流传到别人家去。”