丝缠露泣,各自无憀

丝缠露泣,各自无憀

诗句读音
丝缠露泣平仄:平 平 仄 仄
韵脚:入二十六緝
拼音: sīchánlù|lòuqì
各自无憀平仄:仄 仄 平
拼音: gè zìwú liáo

丝缠露泣,各自无憀释义

【丝】《廣韻》息兹切《集韻》《韻會》新兹切,音思。《說文》蠶所吐也。《急就篇註》抽引精繭出緒曰絲。《書·禹貢》厥貢漆絲。《詩·召南》素絲五紽。《周禮·天官·大宰》婦化治絲枲。又《典絲》掌絲入而辨其物。《左傳·隱四年》猶治絲而棼之也。又《周禮·春官·大師》皆播之以八音:金石土革絲木匏竹。《註》絲,琴瑟也。又《禮·緇衣》王言如絲。《疏》微細如絲。 《五經文字》絲作,譌。《韻會》俗作〈糹系〉,誤。○按《說文》絲自爲部,今倂入。zdic.net

【缠】《廣韻》直連切《集韻》《韻會》澄延切,音廛。《說文》繞也。《玉篇》約也。《廣韻》束也。《詩·唐風·綢繆束薪傳》綢繆,纏綿也。又姓。《廣韻》漢有纏子著書。又《廣韻》特碾切《集韻》《韻會》《正韻》直碾切,廛去聲。義同。 《集韻》或作繵。《類篇》或省作緾。《五經文字》纏,俗作纏。纏原字从。

【露】《唐韻》洛故切《集韻》《韻會》《正韻》魯故切,音路。《說文》潤澤也。从雨路聲。《玉篇》天之津液,下所潤萬物也。《釋名》露,慮也。覆慮物也。《大戴禮》陽氣勝,則散爲雨露。《五經通義》和氣津凝爲露。《蔡邕·月令》露者,隂之液也。《白虎通》露者,霜之始。《禮·月令》孟秋,白露降。《詩·召南》厭浥行露。《箋》厭浥然濕,道中始有露,謂二月中嫁娶時也。又《小雅》英英白雲,露彼菅茅。《屈原·離騷》朝飮木蘭之墜露。《前漢·鼂錯傳》覆露萬民。《註》如淳曰:覆,也。露,膏澤也。《春秋緯》武露布,文露沉。《註》甘露降其國,布散

【泣】《廣韻》去急切《集韻》《韻會》《正韻》乞及切,音湇。《說文》無聲出涕也。《徐鉉曰》泣,哭之細也。《禮·檀弓》泣血三年。又《集韻》力入切,音立。猋泣,疾貌。又與澀通。血凝不消也。《素問》寒氣容于背兪之脈,則血脈泣。

【各自】1.各人自己。《史记·孟尝君列传》:“孟尝君客无所择,皆善遇之。人人各自以为孟尝君亲己。”晋干宝《搜神记》卷一:“一旦分别,岂不愴恨,势不得不尔,各自努力。”唐隐峦《牧童》诗:“看看白日向西斜,各自骑牛又归去。”元关汉卿《金线池》第三折:“到如今,各自托生,我依旧安业着家,他依旧离乡背井。”丁玲《阿毛姑娘》第一章二:“三姐,阿招嫂她们也各自搬着小椅在屋外作活。”2.指事物的各个自身。南朝宋鲍照《拟行路难》诗之四:“泻水置平地,各自东西南北流。”唐杜甫《秋行官张望督促东渚耗稻》诗:“上天无偏颇,蒲稗各自长。

【无憀】1.处于困境,无以为生;无所依赖。《新唐书·奸臣传下·崔胤》:“胤计稍露,宦者或相泣无憀,不自安,劫幸之谋固矣。”2.空闲而烦闷的心情,闲而郁闷。唐李商隐《杂曲歌辞·杨柳枝》:“暂凭樽酒送无憀,莫损愁眉与细腰。”宋范成大《枕上二绝效杨廷秀》之一:“藤枕频移触画屏,无憀滋味厌残更。”清纳兰性德《御带花·重九夜》词:“便强説欢娱,总是无憀心绪。”3.无意思;令人讨厌。贺昌群《元曲概论》第一章:“从前的《郊祀安世房中乐歌》都是一般无憀文人歌功颂德的作品。”漢