送李中丞归汉阳别业
送李中丞归汉阳别业原文
流落征南将,曾驱十万师。罢归无旧业,老去恋明时。独立三边静,轻生一剑知。茫茫江汉上,日暮欲何之。
送李中丞归汉阳别业作者刘长卿简介

送李中丞归汉阳别业原文及翻译赏析
你是老了流落的征南将军,当年曾经带领过十万雄师。 罢官返乡后没有任何产业,年老还留恋着贤明的圣主。 你曾独自镇守三边的疆土,舍生忘死只有宝剑才深知。 面对着汉水渺渺无边无垠,垂暮之年的你将要去何处? && 四处流落的征南将,你曾统领十万雄师。罢职归来产业全无,到老还留恋如… 查看详情
①流落:漂泊失所。 ②征南将:指李中丞。 ③师:军队。 ④旧业:在家乡的产业。 ⑤明时:对当时朝代的美称。 ⑥独立句:意即威振三边。三边:指汉幽、并、凉三州,其地皆在边疆。此处泛指边疆。 ⑦轻生:不畏死亡。 ⑧江汉:指江水。 ⑨何之:何往,何处去。
《送李中丞归汉阳别业》由刘长卿创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是赠送退伍军人李中丞,赞扬他久经沙声,忠勇为国,感伤他老来流落的境遇。首联先写李氏曾是十万大军将帅,而老来流落;三、四两联写他廉洁奉公和忠心耿耿;末联写江汉茫茫,年纪老迈,将“欲何之”?全诗对久经沙场,晚沦江汉的老将,寄予无限… 查看详情
一位久历沙场征战,当年叱咤风云、功勋赫赫的将领,告老还乡时竟无归宿之处,只得流落他乡,四处飘零。诗人对此不胜叹息,深表同情。"老去恋明时"既是对当朝的溢美,也是对"曾驱十万师"的依恋;而"日暮欲何之",则又是对当局婉转的讽刺。
- 12 次浏览