诉衷情(小桃灼灼柳鬖鬖)
诉衷情(小桃灼灼柳鬖鬖)原文
【诉衷情】
小桃灼灼柳鬖鬖,
春色满江南。
雨晴风暖烟淡,
天气正醺酣。
山泼黛,
水挼蓝,
翠相搀。
歌楼酒旆,
故故招人,
权典青衫。
诉衷情(小桃灼灼柳鬖鬖)注释版
小桃灼(zhuó)灼柳鬖(sān)鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺(xūn)酣(hān)。
灼灼:形容花朵颜色鲜明亮丽。鬖鬖:植物枝叶下垂貌。醺酣:形容天气温暖困人。
山泼黛(dài),水挼(ruó)蓝,翠相搀(chān)。歌楼酒旆(pèi),故故招人,权典青衫。
黛:青黑色的颜料,古代女子用来画眉。挼蓝:浸揉蓝草作染料,诗词中用以借指湛蓝色。酒旆:酒旆即是酒旗。故故:常常;屡屡。
参考资料:
1、《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷)上海辞书出版社,1988年版,第804页
诉衷情(小桃灼灼柳鬖鬖)译文版
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
桃花盛开,垂柳依依,江南的春色很美。雨过天晴,春风温暖烟霭淡淡,让人陶醉。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
山峦黛绿,水波湛蓝,绿水与青山相互映衬着。歌楼酒旗飘动,招人前去。姑且把青衫典当了换酒吧。
参考资料:
1、《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷)上海辞书出版社,1988年版,第804页
诉衷情(小桃灼灼柳鬖鬖)拼音版
【sù zhōng qíng 】【诉衷情】
xiǎo táo zhuó zhuó liǔ sān sān ,小桃灼灼柳鬖鬖,
chūn sè mǎn jiāng nán 。春色满江南。
yǔ qíng fēng nuǎn yān dàn ,雨晴风暖烟淡,
tiān qì zhèng xūn hān 。天气正醺酣。
shān pō dài ,山泼黛,
shuǐ luò lán ,水挼蓝,
cuì xiàng chān 。翠相搀。
gē lóu jiǔ pèi ,歌楼酒旆,
gù gù zhāo rén ,故故招人,
quán diǎn qīng shān 。权典青衫。
诉衷情(小桃灼灼柳鬖鬖)作者黄庭坚简介

- 28 次浏览