桃源行译文
- 18 次浏览
渔船顺着溪流走观赏山水一溪春;古老的渡口夹岸的桃花艳丽缤纷。 坐看红花一树树忘却究竟走多远;行至青溪尽头空空荡荡不见有人。 有一山洞入口暗行小径开头曲折;走不多远旋即看见陆地广阔无垠。 远远望去有一个云树相聚的去处;近看却是千家万户种满花卉竹林。 樵夫最初自我介绍他们汉代姓名;村中的居民都没改变秦代的衣裙。 他们居住的地方是武陵的桃花源;还在世外仙境建起了自得的田园。 月明高照松下房舍窗棂一片清静;云中朝阳初露到处是鸡犬的吠鸣。 听说来了凡人大家集拢来看究竟;竞相引领回家打听家乡近来情景。 天一亮,他们就开门打扫街巷花径;傍晚,渔人樵夫便乘小船回到山村。 当初因为避乱先人离开混乱人间;再说来到这神仙境地就不想回还。 深山峡谷谁也不知道人世间的事;外界看这里也只看见渺远的云山。 至今已不再怀疑仙境之难于闻见;只是尘心未尽仍然思念旧的乡县。 出洞后尽管觉得桃花源山水远隔;始终打算辞家去桃花源长期游历。 自以为走过的旧路应该不会迷向;怎么知道山峦沟壑而今已经改变。 当时只记得进入山中后很远很深,沿着青溪几经转折才到深邃云林。 春天已经来到遍溪都是桃花流水;辨不清桃花仙境该到何处去找寻?