他乡逢七夕,旅馆益羁愁
他乡逢七夕,旅馆益羁愁释义
【旅馆】亦作“旅舘”。古代泛指供旅人住宿的房屋。近、现代专指营业性的供旅客住宿的地方。南朝宋谢灵运《游南亭》诗:“久痗昏垫苦,旅馆眺郊歧。”唐唐彦谦《红叶》诗:“晚风生旅馆,寒籟近僧房。”清孙枝蔚《除夕宿邗关》诗:“夜黑城门闭,灯明旅舘开。”曹禺《日出》第一幕:“进来的是旅馆的茶房--王福升。”巴金《随想录·一谈<望乡>》:“我们上了岸就让旅馆接客人用的马车把我们送到四马路一家旅馆。”
【羁愁】亦作“羇愁”。旅人的愁思。南朝齐江孝嗣《北戍琅琊城》诗:“薄暮苦羈愁,终朝伤旅食。”宋欧阳修《<宛陵先生诗集>序》:“奈何使其老不得志而为穷者之诗,迺徒发於虫鱼物类羇愁感叹之言,世徒喜其工而不知其穷之久而将老也。”元王实甫《西厢记》第四本第四折:“行色一鞭催去马,羈愁万斛引新诗。”清纳兰性德《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》词:“从此羈愁万叠,梦回分付啼螿。”
【他乡】异乡,家乡以外的地方。《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。”唐杜甫《江亭王阆州筵饯萧遂州》诗:“离亭非旧国,春色是他乡。”艾青《在世界的这一边》诗:“也不是他乡遇见了故知,许多人都从来不曾见面。”漢
【逢】《唐韻》《集韻》《韻會》符容切,音縫。《說文》遇也。从辵,峯省聲。《正韻》値也。《左傳·宣三年》不逢不若。《書·洪範》子孫其逢吉。又《正韻》迎也。《揚子·方言》逢、迎,逆也。自關而西。或曰迎,或曰逢。又逆也。《前漢·東方朔傳》逢占射覆。《註》逆占事,猶言逆刺也。又大也。《禮·儒行》衣逢掖之衣。《註》衣掖下寬大也。又閼逢,歲名。《爾雅·釋天》太歲在甲曰閼逢。《註》言萬物鋒芒欲出,壅遏未通也。又與縫通。《禮·玉藻》深衣縫齊倍要。《註》縫,或爲逢。又有逢,國名。《左傳·昭二十年》有逢伯陵因之。《註》逢伯陵,殷諸
【七夕】七月初七之夕。民间传说,牛郎织女每年此夜在天河相会。旧俗妇女于是夜在庭院中进行乞巧活动。见南朝梁宗懔《荆楚岁时记》。南朝梁庾肩吾《奉使江州舟中七夕》诗:“九江逢七夕,初弦值早秋。”唐杜甫《牵牛织女》诗:“牵牛在河西,织女处其东;万古永相望,七夕谁见同!”明谢谠《四喜记·巧夕宫筵》:“时当七夕,鹊渡银河。天上人间,良宵第一。”阿英《女儿节的故事》:“农历七月七日乞巧节,又称七夕或女儿节。”参见“乞巧”。典