听旧宫人穆氏唱歌(曾随织女渡天河)
听旧宫人穆氏唱歌(曾随织女渡天河)原文
【听旧宫人穆氏唱歌】
曾随织女渡天河,
记得云间第一歌。
休唱贞元供奉曲,
当时朝士已无多。
听旧宫人穆氏唱歌(曾随织女渡天河)注释版
曾随织女渡(dù)天河,记得云间第一歌。
织女:即织女星。此喻指郡主。唐时,太子的女儿称郡主。天河:银河。云间:天上,喻宫廷。第一歌:喻极美妙的歌曲。
休唱贞(zhēn)元供奉曲,当时朝士已无多。
贞元:唐德宗年号。供奉曲:宫廷内演奏的歌曲。当时:一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛称中央官员。
听旧宫人穆氏唱歌(曾随织女渡天河)译文版
曾随织女渡天河,记得云间第一歌。
你曾经随从织女渡过天河,我记得天上云间最美妙的歌。
休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。
不要再唱贞元年间供奉皇帝的旧曲,当日朝廷上的士大夫现在已经不多。
听旧宫人穆氏唱歌(曾随织女渡天河)拼音版
【tīng jiù gōng rén mù shì chàng gē 】【听旧宫人穆氏唱歌】
céng suí zhī nǚ dù tiān hé ,曾随织女渡天河,
jì dé yún jiān dì yī gē 。记得云间第一歌。
xiū chàng zhēn yuán gòng fèng qǔ ,休唱贞元供奉曲,
dāng shí cháo shì yǐ wú duō 。当时朝士已无多。
听旧宫人穆氏唱歌(曾随织女渡天河)作者刘禹锡简介

- 12 次浏览