同李十一醉忆元九
同李十一醉忆元九原文
花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。
忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
同李十一醉忆元九注释版
花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹(chóu)。
破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。
忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。
同李十一醉忆元九译文版
花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。
花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。
忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。
参考资料:
1、商务印书馆《现代汉语词典》1996年7月修订第3版。
2、时海成 .高中古诗词阅读鉴赏 :文汇出版社 ,2011年6月
同李十一醉忆元九拼音版
huā shí tóng zuì pò chūn chóu ,zuì shé huā zhī zuò jiǔ chóu 。花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。
hū yì gù rén tiān jì qù ,jì chéng jīn rì dào liáng zhōu 。忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
同李十一醉忆元九注释版
花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹(chóu)。
破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。
忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。
参考资料:
1、商务印书馆《现代汉语词典》1996年7月修订第3版。
2、时海成 .高中古诗词阅读鉴赏 :文汇出版社 ,2011年6月
同李十一醉忆元九作者白居易简介

同李十一醉忆元九原文及翻译赏析
破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。
花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。
唐人喜欢以行第相称。这首诗中的“元九”就是在中 坛上与白居易齐名的元稹。元和四年(809),元稹奉使去东川。白居易在长安,与他的弟弟白行简和李杓直(即诗题中的李十一)一同到曲江、慈恩寺春游,又到杓直家饮酒,席上忆念元稹,就写了这首诗。这是一首即景生情、因事起意之作,以情深意真见长。 诗的首句,… 查看详情
- 36 次浏览