望月有感译文版

望月有感译文版

自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。
自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。因为看到月亮而有所感触,便随性写成诗一首来记录感想,寄给在浮梁的大哥、在於潜的七哥,在乌江的十五哥和在符离、下邽的弟弟妹妹们看。

时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。
家业在灾年中荡然一空,兄弟分散各自你西我东。

田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
战乱过后田园荒芜寥落,骨肉逃散在异乡道路中。

吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。
吊影伤情好像离群孤雁,漂泊无踪如断根的秋蓬。

共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
同看明月都该伤心落泪,一夜思乡心情五地相同。

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1080页
2、人民教育出版社语文室.九年义务教育标准实验教科书·语文·九年级·下册:人民教育出版社,2008:196-197
3、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十):吉林大学出版社,2009:127-128

望月有感译文版相关古诗译文

上阳白发人译文版

上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。
上阳宫人啊,上阳宫人,当年的花容月貌已经暗暗消失。如今垂暮之年,白发如银。

咏菊译文版

一夜新霜著瓦轻,芭蕉新折败荷倾。
一夜过后,初降的寒霜轻轻地附在瓦上,使得芭蕉折断,荷叶倾倒。

耐寒…

放言五首译文版

朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。
白日真黑夜假谁去分辨,从古到今的事无尽无休。

李都尉古剑译文版

古剑寒黯黯,铸来几千秋。
这是一柄冷冰冰、暗幽幽的古剑,铸成以来,已经历了几千个春秋。

白光…

村居苦寒译文版

八年十二月,五日雪纷纷。
元和八年的十二月,接连五天大雪纷纷。

竹柏皆冻死,况彼无衣民。…

送春译文版

三月残花落更开,小日日燕飞来。
暮春三月花败又花开,矮矮屋檐下燕子飞走又回来。

微雨夜行译文版

漠漠秋云起,稍稍夜寒生。
秋天阴云密布,夜晚略微感到寒气。

但觉衣裳湿,无点亦无声。

寒食野望吟译文版

乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。
乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?

惜牡丹花二首译文版

惆怅阶前红牡丹,晚来唯有两枝残。
惆怅地看着台阶前的红牡丹,傍晚到来的时候只有两枝残花还开着。

闻虫译文版

暗虫唧唧夜绵绵,况是秋阴欲雨天。
暗中有虫在夜晚唧唧叫个不停,而且现在是秋天,外面阴雨绵绵人本来就难睡着。

八月十五日夜湓亭望月译文版

昔年八月十五夜,曲江池畔杏园边。
以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏园旁边。

今年八…

长安春译文版

青门柳枝软无力,东风吹作黄金色。
门外的杨柳无力的下垂着,春天的东风把柳枝吹成了金黄色。

街东酒薄醉…