未曾孤酩酊,剩肯只淹留

未曾孤酩酊,剩肯只淹留

诗句读音
未曾孤酩酊平仄:仄 平 平 仄 平
拼音: wèi zēnggūmǐng dǐng
剩肯只淹留平仄:仄 仄 平 平 平
拼音: shèngkěnzhī|zhǐyān liú

未曾孤酩酊,剩肯只淹留释义

【未曾】不曾。《墨子·亲士》:“缓贤忘事,而能以其国存者,未曾有也。”唐韩愈《辛卯年雪》诗:“生平未曾见,何暇议是非。”《老残游记》第一回:“依我看来,驾驶的人并未曾错,只因两个缘故,所以把这船就弄的狼狈不堪了。”冰心《冬儿姑娘·我们太太的客厅》:“我们的先生愕然了,从来未曾受过这样的温存!”

【孤】《唐韻》古乎切《集韻》《韻會》《正韻》攻乎切,音姑。《說文》無父也。《釋名》孤,顧也,顧望無所瞻見也。《禮·曲禮》君子已孤不更名。又窮民之一曰孤。《禮·月令》養幼少,存諸孤。又王侯謙稱。《禮·玉藻》凡自稱小國之君曰孤。《曲禮》諸侯與民言,自稱曰寡人。其在凶服,曰適子孤。又官名,三公之次也。《書·周官》立少師,少傅,少保,曰三孤,貳公弘化。《註》三孤,雖三公之副貳,非其官屬,故曰孤。又凡孑處亦曰孤。《禮·學記》獨學而無友,則孤陋而寡聞。又《玉篇》特也。《書·禹貢》嶧陽孤桐。《註》特生之桐也。又《集韻》負也。

【酩酊】大醉貌。汉焦赣《易林·井之师》:“醉客酩酊,披髮夜行。”唐元稹《酬乐天劝醉》诗:“半酣得自恣,酩酊归太和。”何士光《乡场上》:“到秋天,分了那么一点点,他还要卖这么一升两升,打一斤酒,分一半猪杂碎,大醉酩酊地喝一回。”

【剩】《唐韻》食證切,音乘。長也。《玉篇》不啻也。《高適贈杜二拾遺詩》聽法還應難,尋經剩欲翻。

【肯】〔古文〕《正韻》苦等切,音懇。《爾雅·釋言》肯,可也。《詩·衞風》惠然肯來。《箋》可也。《前漢·高帝紀》高帝數讓,衆莫肯爲。又《集韻》可亥切,音愷。《字林》著骨肉也。《莊子·養生主》技經肯綮之未嘗。《註》著骨肉也。肯,著也。 《集韻》或作肎肻。又。

【只】《唐韻》《正韻》諸氏切《集韻》《韻會》掌氏切,音紙。《說文》語已詞也。《詩·鄘風》母也天只,不諒人只。《左傳·襄二十七年》諸侯歸晉之德只。又《詩·王風》其樂只且。《箋》言其自樂此而已。又《小雅》樂只君子。《箋》只之言是也。又姓。《正字通》明有只好仁。又《廣韻》《集韻》章移切《韻會》支移切,音支。《廣韻》專辭。又《五音集韻》之日切,音質。本之爾切,無質音,今讀若質,俗音新增。又《韻會小補》章忍切,音軫,引集韻云:只通作軹,莊子大宗師,而奚來爲軹。○按《集韻》軹註,無只通作軹之明文,雖字義相同,實非一字,《韻

【淹留】羁留;逗留。《楚辞·离骚》:“时繽纷其变易兮,又何可以淹留?”三国魏曹丕《燕歌行》:“慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?”宋贺铸《浪淘沙》词之四:“为问木兰舟,何处淹留?”明张居正《答中元高相公书》:“计来岁春夏间,乃得乞归,拟过梓里,当作一日淹留。”清孙枝蔚《无言病起见遇》诗之一:“莫更还人拜,淹留且考槃。”孙厥《新儿女英雄续传》第十章:“经过了令人难忍的淹留,这不死的骷髅才算死绝。”2.隐退;屈居下位。《楚辞·九辩》:“时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。”三国蜀诸葛亮《诫外生》:“虽有淹留,何损于美趣,何患