无庸伤局促,速此鬓发霜

无庸伤局促,速此鬓发霜

诗句读音
无庸伤局促平仄:平 平 平 平 仄
拼音: wú yōngshāngjú cù
速此鬓发霜平仄:仄 仄 仄 平 平
韵脚:下平十陽
拼音: sùcǐbìn fàshuāng

无庸伤局促,速此鬓发霜释义

【无庸】1.无须,不必。《左传·隐公元年》:“无庸,将自及。”杜预注:“言无用除之,祸将自及。”《史记·苏秦列传》:“窃为君计者,莫若安民无事,且无庸有事於民也。”宋叶适《杨夫人墓表》:“尔学不成,无庸归也。”冰心《寄小读者》十五:“我无庸多说,我病中曾受过几个小朋友的赠与。”2.平庸,无所作为。《魏书·高崇传》:“臣以无庸,谬宰神邑。”唐李峤《夏晚九成宫呈同僚》诗:“结欢良有裕,联寀媿无庸。”宋岳珂《桯史·吴畏斋谢贽启》:“有志者以拘挛而废,无庸者以积累而升。”3.没有用处。清周亮工《书影》卷五:“友人有言秦中

【伤】《唐韻》式羊切《集韻》《韻會》《正韻》尸羊切,音商。痛也。《爾雅·釋詁》傷思也。《詩·周南》維以不永傷。《小雅》我心憂傷。又創也,損也。《書·說命》若跣弗視地,厥足用傷。又毀傷也。《禮·緇衣》心以體全,亦以體傷。又戕害也。《左傳·僖二十二年》君子不重傷。又姓。《左傳》傷省,宋人。又《諡法》未家短折曰傷。又叶式亮切,同慯。《張衡·四愁詩》路遠莫致倚愁悵,何爲懷憂心煩傷。漢典考證:〔《爾雅·釋訓》憂思也。〕 謹照原文釋訓改釋詁,憂思也改傷思也。〔《書·說命》若跣勿視地。〕 謹照原文勿視改弗視。 考證:〔《爾雅

【局促】,不宽敞。三国魏阮籍《元父赋》:“其城郭卑小局促。”宋司马光《王书记以诗相示感遇》诗:“樊笼厌局促,野性那能驯?”朱自清《桨声灯影里的秦淮河》:“这几处的船不是觉着笨,就是觉着简陋,局促;都不能引起乘客们的情韵。”2.形容见识、心胸或作品的意境狭隘。《文选·傅毅<舞赋>》:“嘉《关雎》之不淫兮,哀《蟋蟀》之局促。”李善注:“局促,小见之貌。”南朝梁钟嵘《诗品》卷下:“思光紆缓诞放,纵有乖文体,然亦捷疾丰饶,差不局促。”《朱子语类》卷一一七:“説下学工夫要多也好,但只理会下学也局促了,须事事理会过。”宋罗大

【速】〔古文〕《廣韻》《集韻》《正韻》蘇谷切《韻會》蘇木切,音。《說文》疾也。《孟子》王速出令。又《玉篇》召也。《易·需卦》有不速之客三人來。《詩·小雅》以速諸父。又速速,不相親附之貌。《楚辭·九歎》躬速速而不吾親。又與通。速速,陋也。《後漢·蔡邕傳》速速方轂。《註》速速,言鄙陋之小人也。《詩》作。又《正韻》鹿之足跡曰速。《石鼓文》鹿鹿速速。籀作遫。速字从辵作。漢典考證:〔《楚辭·九歌》躬速速而不吾親。〕 謹照原書九歌改九歎。 考證:〔《楚辭·九歌》躬速速而不吾親。〕 謹照原書九歌改九歎。

【此】《唐韻》《正韻》雌氏切《集韻》《韻會》淺氏切,音佌。《說文》止也。从止从匕。匕,相比次也。《徐曰》匕,近也。近在此也。《爾雅·釋詁疏》此者,彼之對。《詩·周頌》在彼無惡,在此無斁。《老子·道德經》去彼取此。又《六書故》此猶兹也,斯也。《大學》此謂知本。

【鬓发】亦作“鬂髮”。鬓角的头发。晋左思《娇女》诗:“鬢髮覆广额,双耳似连璧。”清方拱乾《晤林茂之时年八十五矣》诗:“嗟予随杖履,鬂髮已如丝。”《红楼梦》第九四回:“黛玉略自照了一照镜子,掠了一掠鬢髮。”郭小川《他们下山开会去了》诗:“十三年的春雪晨霜,染花了他们的鬓发。”

【霜】《唐韻》所莊切《集韻》《韻會》《正韻》師莊切,音驦。《玉篇》露凝也。《釋名》其氣慘毒,物皆喪也。《大戴禮》陽氣勝,則散爲雨露。隂氣勝,則凝爲霜雪。《易·坤卦》履霜堅冰至。《詩·秦風》白露爲霜。又《字彙補》國名。《西域記》屈霜國。又姓。見《姓苑》。又《正字通》歷年曰霜。《李白詩》陛下之壽三千霜。又《集韻》《類篇》色壯切,音孀。隕霜,殺物也。或作灀。《潘岳·馬汧督誄》馬生爰發,在險彌亮。精貫白日,猛烈秋霜。