谢池春(残寒销尽)译文版

谢池春(残寒销尽)译文版

残寒销尽,疏雨过,清明后。花径敛余红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼。著人滋味,真个浓如酒。
冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。

频移带眼,空只恁、厌厌瘦。不见又思量,见了还依旧。为问频相见,何似长相守?天不老,人未偶。且将此恨,分付庭前柳。
频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。

谢池春(残寒销尽)译文版相关古诗译文

忆秦娥·用太白韵译文版

清溪咽。霜风洗出山头月。山头月。迎得云归,还送云别。
清澈的溪水呜咽着,霜风吹散了云洗出山头的月亮。山头的月亮…

卜算子(我住长江头)译文版

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江…

卜算子·我住长江头译文版

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江…