溪居即事
溪居即事原文
篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
溪居即事注释版
篱(lí)外谁家不系(jì)船,春风吹入钓鱼湾。
系:栓,捆绑。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
却关:打开门闩。
溪居即事译文版
篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。
篱笆外面不知是谁家没有系好船只。春潮上涨小船被吹进了钓鱼湾。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
有一位小孩正玩得高兴,突然发现有船进湾来了,以为是村里来了客人,急急忙忙地跑回去,去把柴门打开。
溪居即事注释版
篱(lí)外谁家不系(jì)船,春风吹入钓鱼湾。
系:栓,捆绑。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
却关:打开门闩。
溪居即事拼音版
lí wài shuí jiā bú xì chuán ,chūn fēng chuī rù diào yú wān 。篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。
xiǎo tóng yí shì yǒu cūn kè ,jí xiàng chái mén qù què guān 。小童疑是有村客,急向柴门去却关。
溪居即事作者崔道融简介

溪居即事原文及翻译赏析
胡:古代对北方和西方各族的泛称。燕支山:在今甘肃省张掖市山丹县境内。跑:同“刨”。 嘶:马叫声。
有一匹胡马,被远放在燕支山下。它在沙地上、雪地上来回地用蹄子刨,独自嘶鸣着,它停下来东张张,西望望,发现自己迷路了。而此刻,辽阔的大草原茫茫无边,天色将晚。
这首诗写眼前所见,信手拈来,自然成篇。所写虽日常生活小事,却能给人以美的薰陶。 凡是有河道的地方,小船作为生产和生活必需的工具,是一点不稀奇的。但“篱外谁家不系船”句,却于平常中又显出不平常来了。似乎作者于无意中注意到了生活中的这一琐事,故以此句开首。“谁家”即不知是哪一家的。因为“不系船”,… 查看详情
- 237 次浏览