宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京译文版

宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京译文版

日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。
和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路。

九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。

君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。
你的志向像鸿雁一样鲜明,踌躇满志,而我的心情却像悬挂在空中的旗帜般空虚。

同来不得同归去,故国逢春一寂寥!
我们原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了,在这风光明媚的春日里,我只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。

宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京译文版相关古诗译文

题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人译文版

六朝文物草连空,天淡云闲今古同。
六朝的丈物荒皮杂草丛生,天高云淡千般景物古今同。

鸟去鸟来…

紫薇花(晓迎秋露一枝新)译文版

晓迎秋露(lù)一枝新,不占园中最上春。
一支初绽的紫薇在在秋露里迎接晨光,而不是在早春与群芳争奇斗艳。

登池州九峰楼寄张祜译文版

百感中来不自由,角声孤起夕阳楼。(中 一作:衷)
多少感慨从内心涌上不能自已,一声画角夕阳照在楼头。

题桃花夫人(即息夫人)庙译文版

细腰宫里露桃新,脉脉无言度几春。
细腰宫里桃花绽放一派艳丽清新,心念故国默默无语度过多少冬春。