饮湖上初晴后雨(水光潋滟晴方好)
饮湖上初晴后雨(水光潋滟晴方好)原文
【饮湖上初晴后雨】
水光潋滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。
饮湖上初晴后雨(水光潋滟晴方好)注释版
水光潋(liàn)滟(yàn)晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:濛)
潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。 方好:正显得美。空濛:细雨迷蒙的样子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。总相宜:总是很合适,十分自然。
饮湖上初晴后雨(水光潋滟晴方好)译文版
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:濛)
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
饮湖上初晴后雨(水光潋滟晴方好)拼音版
【yǐn hú shàng chū qíng hòu yǔ 】【饮湖上初晴后雨】
shuǐ guāng liàn yàn qíng fāng hǎo ,水光潋滟晴方好,
shān sè kōng méng yǔ yì qí 。山色空蒙雨亦奇。
yù bǎ xī hú bǐ xī zǐ ,欲把西湖比西子,
dàn zhuāng nóng mò zǒng xiàng yí 。淡妆浓抹总相宜。
饮湖上初晴后雨(水光潋滟晴方好)作者苏轼简介

- 28 次浏览