咏菊
咏菊原文
霜间开紫蒂,露下发金英。但令逢采摘,宁辞独晚荣。
咏菊注释版
一夜新霜著瓦轻,芭蕉新折败荷倾。
耐寒唯有东篱(lí)菊,金粟(sù)初开晓更清。
金粟:黄色的花蕊。
咏菊译文版
一夜新霜著瓦轻,芭蕉新折败荷倾。
一夜过后,初降的寒霜轻轻地附在瓦上,使得芭蕉折断,荷叶倾倒。
耐寒唯有东篱菊,金粟初开晓更清。
耐寒的只有东边篱笆旁的菊花,它花蕊初开,让早晨多了一份清香。
咏菊拼音版
shuāng jiān kāi zǐ dì ,lù xià fā jīn yīng 。dàn lìng féng cǎi zhāi ,níng cí dú wǎn róng 。霜间开紫蒂,露下发金英。但令逢采摘,宁辞独晚荣。
咏菊作者白居易简介

咏菊原文及翻译赏析
【素心人】心地纯洁、世情淡泊的人。晋陶潜《移居》诗之一:“闻多素心人,乐与数晨夕。”清李渔《慎鸾交·赠妓》:“难轻信,只怕荣华能变素心人。”孙世伟《次小柳和朴庵见贻韵》:“回首素心人已去,瑶华端不隔诗盟。”苏曼殊《碎簪记》:“吾每日以‘勋爵勋爵,入阁入阁’诸名词见累,正欲得素心人一谈耳。”… 查看详情
初降的霜轻轻的附着在瓦上,芭蕉和荷花无法耐住严寒,或折断,或歪斜,惟有那东边篱笆附近的菊花,在寒冷中傲然而立,金粟般的花蕊初开让清晨更多了一丝清香。 夜里寒霜袭来,本来就残破的芭蕉和和残荷看起来更加不堪。只有篱笆边的菊花,金黄色的花朵在清晨的阳光下看起来更加艳丽。用霜降之时,芭蕉的新折… 查看详情
- 187 次浏览