游园不值
游园不值原文
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
游园不值作者叶绍翁简介

游园不值原文及翻译赏析
游园不值――想观赏园内的风景却没有人在。值,遇到;不值,没有遇见。应怜――应该爱惜。应,应该;怜,可惜。屐齿――屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。小扣――轻轻地敲门。柴扉――用木柴、树枝编成的门。由“一枝红杏”联想到“满园的春色”,展现了春天的生机勃勃。
扣了好久的门,也没有人来应门,大概是主人怕我的木屐踩坏他院子里的青苔吧。一枝红杏从院墙上伸出来,想必是满园的春色管也关不住吧。
"大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧,轻轻地敲柴门,好久也没人来开门。满园子的春色是柴门关不住的,一枝枝开得正旺的红杏伸到墙外来了。"“满园”两句,或实写景致,或暗喻所访之人德行(满园春色)既为己所知见(一枝红杏),久之必为人所知。正是江南二月,云淡风轻,阳光明媚。人乘… 查看详情
- 227 次浏览