御冬无旨蓄,渍药酒盈壶

御冬无旨蓄,渍药酒盈壶

诗句读音
渍药酒盈壶平仄:仄 仄 仄 平 平
拼音: zìyào jiǔyínghú
御冬无旨蓄平仄:仄 平 平 仄 仄
韵脚:入一屋
拼音: yù dōngwúzhǐxù

御冬无旨蓄,渍药酒盈壶释义

【渍】〔古文〕洓《唐韻》前知切《集韻》《韻會》疾智切,音胔。《說文》漚也。又浸漬也。《史記·貨殖傳》漸漬於失敎。又染也。《周禮·冬官考工記》鍾氏染羽,淳而漬之。又獸死也。《禮·曲禮》四足曰漬。《註》漬謂相瀸汙而死。漢典考證:〔《禮·曲禮》四足曰漬。《註》漬謂相瀸汙而死。 〕 謹照原文汗改汙。 考證:〔《禮·曲禮》四足曰漬。《註》漬謂相瀸汙而死。 〕 謹照原文汗改汙。

【药酒】1.用药材浸制的酒。如五茄皮酒、虎骨酒、三蛇酒。用于治疗慢性疾病。《韩非子·外储说左上》:“夫药酒用言,明君圣主之以独知也。”《史记·扁鹊仓公列传》:“济北王病,召臣意诊其脉,曰:‘风蹶胸满。’即为药酒,尽三石,病已。”宋沉括《梦溪笔谈·人事一》:“王文正太尉气羸多病,真宗面赐药酒一注缾。”清潘荣陛《帝京岁时纪胜·十月·时品》:“药酒则史国公、状元红、黄连液、莲花白……保元固本,益寿延龄。”2.毒酒。《战国策·燕策一》:“其妻曰:‘勿忧也,吾已为药酒而待其来矣。’已而其丈夫果来,於是因令其妾酌药酒而进之。

【盈】《唐韻》以成切《集韻》《韻會》怡成切《正韻》餘輕切,音嬴。《說文》滿器也。《博雅》滿也,充也。《易·豐彖》天地盈虛,與時消息。《詩·齊風》雞旣鳴矣,朝旣盈矣。《左傳·莊十年》彼竭我盈,故克之。《禮·禮運》月生三五而盈,三五而闕。又《祭義》樂主其盈。《註》猶溢也。又《揚子·方言》魏盈,怒也。燕之外郊,朝鮮冽水之閒,凡言呵叱者,謂之魏盈。又國名。《山海經》大荒南有盈民之國。又州名。《唐書·地理志》諸蠻有盈州。又姓。晉欒盈之後。又古通作嬴。《正韻》盈縮,過曰盈,不及曰縮。《史記·蔡澤傳》進退盈縮。《天官書》作嬴

【壶】同壷,與壼別。

【御冬】冬天的饥寒。御,通“御”。《诗·邶风·谷风》:“我有旨蓄,亦有御冬。”朱熹集传:“言我之所以蓄聚美菜者,盖欲以御冬月乏无之时。”晋陶潜《杂诗》之八:“御冬足大布,粗絺以应阳。”典

【无】〔古文〕《唐韻》武夫切,音巫。《說文》,亡也。奇字,无通。王育說,天屈西北爲无。《易·乾卦》无咎。《釋文》无音無。易內皆作此字。《藝苑雄黃》无亦作亡。古皆用亡无,秦時始以蕃橆之橆爲有無之無。詩、書、春秋、禮記、論語本用无字,變篆者變爲無,惟易、周禮盡用无。然論語亡而爲有,我獨亡,諸無字,蓋變隸時誤讀爲存亡之亡,故不改也。又《廣韻》莫胡切,音模。南无,出《釋典》。(無)〔古文〕《唐韻》武扶切《廣韻》武夫切《集韻》《韻會》《正韻》微夫切,音巫。《說文》亡也。《玉篇》不有也。《書·舜典》剛而無虐,而無傲。又《益

【旨】〔古文〕《廣韻》職雉切《集韻》《韻會》軫視切,音指。《說文》美也。《書·說命》王曰旨哉。《傳》旨,美也。《詩·邶風》我有旨蓄。《傳》旨,美也。又《正字通》凡天子諭告臣民曰詔旨,下承上曰奉旨。又《玉篇》意也,志也。《易·繫辭》其旨遠。《疏》旨意深遠。又《韻補》叶脂利切。《左思·魏都賦》蓋比物以錯辭,述淸都之閑麗。雖選言以章,徒九復而遺旨。

【蓄】《唐韻》丑六切《集韻》敕六切,音矗。積也。《篇海》聚也,藏也。《詩·邶風》我有旨蓄,亦以禦冬。《箋》蓄,聚美菜。又《晉語》蓄力一紀,可以遠矣。《註》蓄,養也。又《廣韻》許六切,音荲。義同。《韻會》或作稸。《集韻》或作、。又《通志·六書略》通作畜。畜,田畜也,而爲畜聚之畜,借音不借義。◎按《廣韻》《集韻》俱云:蓄,冬菜。而《正字通》以爲蹄菜,非是。