余粱及狗彘,衣被遍城郭

余粱及狗彘,衣被遍城郭

诗句读音
余粱及狗彘平仄:平 平 平 仄 仄
拼音: yúliángjígǒu zhì
衣被遍城郭平仄:平 仄 仄 平 平
拼音: yì pībiànchéng guō

余粱及狗彘,衣被遍城郭释义

【粱】《廣韻》《集韻》《韻會》呂張切《正韻》龍張切,音梁。《說文》米名也。《篇海》似粟而大,有黃靑白三種,又有赤黑色者。《韻會小補》粱,粟類,米之善者,五穀之長,今人多種粟而少種粱,以其損地力而收穫少也。《爾雅·釋草註》虋,赤粱粟。芑,白粱粟。《周禮·天官》犬宜粱。《疏》犬味酸而溫,粱米味甘而微寒,氣味相成,故云犬宜粱。《廣志》有具粱、解粱,有遼東赤粱。《本草》白粱味甘,微寒,無毒,主除熱益氣,有襄陽竹根者最佳。黃粱出靑、冀。《杜甫·贈衞八處士詩》夜雨翦春韭,新炊閒黃粱。《註》《本草》香美逾諸粱,俗呼竹根黃。又

【狗彘】常比喻行为恶劣或品行卑劣的人。《孟子·梁惠王上》:“鸡豚狗彘无失其时,七十者可以食肉矣。”汉贾谊《新书·时变》:“黥劓者攘臂而为政,行惟狗彘也。”明陆采《明珠记·拒奸》:“左押衙是个好男子,不为此狗彘之事。”清孔尚任《桃花扇·闲话》:“有这样狗彘,该杀,该杀。”罗瑞卿《答友人》诗之二:“林贼蛇蝎心,蔽空犹乌云。篡权之狠毒,远超狗彘行。”

【衣被】1.衣服和被褥。《吕氏春秋·节丧》:“轝马、衣被、戈劒,不可胜其数。”《史记·韩信卢绾列传》:“﹝卢綰﹞以太尉常从,出入卧内,衣被饮食赏赐,羣臣莫敢望。”《晋书·孝友传·吴逵》:“家极贫窘,冬无衣被。”2.单指衣服。《荀子·正论》:“衣被则服五采,杂间色,重文绣,加饰之以珠玉。”《淮南子·人间训》:“车马所以载身也,衣被所以揜形也。”晋左思《娇女诗》:“衣被皆重地,难与沉水碧。”3.指装殓死者的衣服与单被。《公羊传·隐公元年》:“衣被曰襚。”何休注:“襚犹遗也,遗是助死之礼。”徐彦疏:“襚专施于死。”1.

【遍】《廣韻》與徧同。詳彳部徧字註。

【城郭】“城廓”。1.城墙。城指内城的墙,郭指外城的墙。《逸周书·籴匡》:“宫室城廓脩为备,供有嘉菜,於是日满。”孔晁注:“廓与郭同。”《礼记·礼运》:“大人世及以为礼,城郭沟池以为固。”孔颖达疏:“城,内城;郭,外城也。”唐杜甫《越王楼歌》:“孤城西北起高楼,碧瓦朱甍照城郭。”清许秋垞《闻见异辞·返魂奇事》:“但觉飘忽凌空,身如生翅,俄而望见城郭宫殿。”2.泛指城市。《史记·万石张叔列传》:“城郭仓库空虚,民多流亡。”宋苏轼《雷州》诗之六:“杀牛挝鼓祭,城郭为倾动。”李一《荆宜施鹤光复记》六:“二十八日早,宜昌