在北题壁(彻夜西风撼破扉)
在北题壁(彻夜西风撼破扉)原文
【在北题壁】
彻夜西风撼破扉,萧条孤馆一灯微。
家山回首三千里,目断天南无雁飞。
在北题壁(彻夜西风撼破扉)注释版
彻夜西风撼破扉(fēi),萧条孤馆一灯微。
扉:门。家山:故乡、故国。
家山回首三千里,目断天南无雁飞。
目断:指望断。天南:指岭南。亦泛指南方。
在北题壁(彻夜西风撼破扉)译文版
彻夜西风撼破扉,萧条孤馆一灯微。
西北风呼呼地刮了一夜,把那扇破门摇动得不停地响;残旧简陋的旅馆里,我独自一人,对着微弱的灯光。
家山回首三千里,目断天南无雁飞。
回首故国,相隔千山万水;我放眼南望,一直看到云天尽处,也见不到一只大雁在飞翔。
在北题壁(彻夜西风撼破扉)拼音版
【zài běi tí bì 】【在北题壁】
chè yè xī fēng hàn pò fēi ,xiāo tiáo gū guǎn yī dēng wēi 。彻夜西风撼破扉,萧条孤馆一灯微。
jiā shān huí shǒu sān qiān lǐ ,mù duàn tiān nán wú yàn fēi 。家山回首三千里,目断天南无雁飞。
在北题壁(彻夜西风撼破扉)作者赵佶简介

- 87 次浏览