再经胡城县
再经胡城县原文
去岁曾经此县城,县民无口不冤声。
今来县宰加朱绂,便是生灵血染成。
再经胡城县注释版
去岁曾经此县城,县民无口不冤声。
今来县宰加朱绂(fú),便是生灵血染成。
县宰:县令。朱绂:系官印的红色丝带,然唐诗中多用以指绯衣。唐制五品服浅绯,四品服深绯。生灵:生民。
参考资料:
1、吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(十二) :吉林大学出版社 ,2009 :146-148 .
2、尚作恩 等 .晚唐诗译释 :黑龙江人民出版社 ,1987 :267-268 .
再经胡城县译文版
去岁曾经此县城,县民无口不冤声。
去年首经路过胡城县城,城里的百性人人喊冤声。
今来县宰加朱绂,便是生灵血染成。
到如今县官升官穿红袍,这红袍原是百性血染成。
参考资料:
1、吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(十二) :吉林大学出版社 ,2009 :146-148 .
2、尚作恩 等 .晚唐诗译释 :黑龙江人民出版社 ,1987 :267-268 .
再经胡城县拼音版
qù suì céng jīng cǐ xiàn chéng ,xiàn mín wú kǒu bú yuān shēng 。去岁曾经此县城,县民无口不冤声。
jīn lái xiàn zǎi jiā zhū fú ,biàn shì shēng líng xuè rǎn chéng 。今来县宰加朱绂,便是生灵血染成。
再经胡城县作者杜荀鹤简介

再经胡城县原文及翻译赏析
题目是“再经胡城县”,诗人自然会由“再经”而想到“初经”。写“初经”的见闻,只从县民方面落墨,未提县宰;写“再经”的见闻,只从县宰方面着笔,未提县民,这就给读者打开了驰骋想象的天地。如果听信封建统治阶级所谓“爱民如子”之类的自我标榜,那么读到“县民无口不冤声”,只能设想那“冤”来自别的方面,而… 查看详情
- 23 次浏览