赠卫八处士译文版

赠卫八处士译文版

人生不相见,动如参与商。
人生旅途常有别离不易相见,就像参星商星实在难得相遇。

今夕复何夕,共此灯烛光。
今夜又是一个什么吉日良辰,让我们共同在这烛光下叙谈。

少壮能几时,鬓发各已苍。
青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓如霜。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。
昔日往来的朋友一半已去世,我内心激荡不得不连声哀叹。

焉知二十载,重上君子堂。
没想到我们已分别廿个春秋,今天还能亲临你家里的厅堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。
相分别是你还没有结婚成家,倏忽间你的子女已成帮成行。

怡然敬父执,问我来何方。
他们彬彬有礼笑迎父亲老友,亲切地询问我来自什么地方?

问答未及已,儿女罗酒浆。
还来不及讲述完所有的往事,你就催促儿女快把酒菜摆上。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
冒着夜雨剪来了青鲜的韭菜,呈上新煮的黄米饭让我品尝。

主称会面难,一举累十觞。
主人感慨见面的机会太难得,开怀畅饮一连喝干了十几杯。

十觞亦不醉,感子故意长。
一连喝干十几杯还没有醉意,令我感动你对老友情深意长。

明日隔山岳,世事两茫茫。
明日分别后又相隔千山万水,茫茫的世事真令人愁绪难断。

赠卫八处士译文版相关古诗译文

蜀相译文版

丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。
何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。

晚晴译文版

深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。
一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸…

登高译文版

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

望岳译文版

岱宗夫如何?齐鲁青未了。
巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

北风译文版

北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂…

春望译文版

国破山河在,城春草木深。
长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

宿府译文版

清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。
井畔梧桐在秋夜的风中抖动,只有蜡烛残光照着孤单的我。

永夜…

雨晴译文版

雨前初见花间蕊,雨后兼无叶底花。
雨前初次见到新开花朵的花蕊,雨后连叶子底下也不见一朵花。

蒹葭译文版

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。

村夜译文版

霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。
在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,山村周围行人绝迹。

江村译文版

清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。
清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。

对雪译文版

战哭多新鬼,愁吟独老翁。
战场上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一个人忧愁地吟诗。